Traducción para "minun kuolema" a ingles
Minun kuolema
Ejemplos de traducción
Yhtäkkiä minun kuolema ajatuksen tullut näyttöön tulee pääni.
Suddenly, the thought of my death popped into my head.
I halu minun kuolema on sinetti yleinen sovinnon kaikki veljiämme; I anteeksi niille, jotka iloita se, ne jotka aiheuttaneet sen, ja ne, jotka tilataan se....
I desire my death to be the seal of a general reconciliation between all our bro
29 Sillä minä tiedän, että te minun kuolemani jälkeen peräti turmellaan, ja poikkeette siltä tieltä, jonka minä teille käskenyt olen; niin teille tapahtuu onnettomuus viimeisillä ajoilla, että teitte pahaa Herran silmäin edessä ja vihoititte hänen teidän kättenne töiden kautta.
29 For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded
27 Sillä minä tunnen sinun tottelemattomuutes ja niskuruutes: katso, tänäpänä minun vielä eläissäni teidän kanssanne, olette te tottelemattomat Herraa vastaan, kuinka paljo enemmin minun kuolemani jälkeen?
27 For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
Jätän tämän paikan, vakuuttaen: että niin kuin Rooman hyväksi parhaan ystäväni surmasin, niin on mulla itsellenikin sama tikari varalla, kun isänmaani katsoo hyväksi vaatia minun kuolemaani. KAIKKI.
With this I depart, that, as I slew my best lover for the good of Rome, I have the same dagger for myself, when it shall please my country to need my death.
Abu Bakr, Tahir poika selitti edelleen, että profeetan elämästä ja kuolemasta oli armoa, koska Profeetta sanoi: "Elämäni on hyvä sinulle ja minun kuolema on hyvä sinulle" (raportoitu Musnadissa Ahmad ja mukaan Sahih Muslimin kriteerien).
Abu Bakr, Tahir's son further explained that the Prophet's life and death were a mercy, because the Prophet said, "My life is good for you and my death is good for you" (reported in Musnad Ahmad and according to Sahih Muslim's criteria).
31:29 Sillä minä tiedän, että te minun kuolemani jälkeen peräti turmellaan, ja poikkeette siltä tieltä, jonka minä teille käskenyt olen; niin teille tapahtuu onnettomuus viimeisillä ajoilla, että teitte pahaa Herran silmäin edessä ja vihoititte hänen teidän kättenne töiden kautta.
31:29 For I am certain that after my death you will give yourselves up to sin, wandering from the way which I have given you; and evil will overtake you in the end, because you will do evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath by the work of your hands.
Vannon teille, Jumalan pyhää evankeliumia, ja on totta, mies kunnia, ei vain koskaan julkaista löytöjä, jos opettaa minulle niistä, mutta olen myös luvata teille, ja lupaan, olen uskossa on totta, Christian, huomata heitä koodin, niin että sen jälkeen, kun minun kuoleman kukaan ei voi ymmärtää heitä.
I swear to you, by God's holy Gospels, and as a true man of honour, not only never to publish your discoveries, if you teach me them, but I also promise you, and I pledge my faith as a true Christian, to note them down in code, so that after my death no one will be able to understand them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test