Traducción para "ikuisiksi ajoiksi" a ingles
Ikuisiksi ajoiksi
sustantivo
Ikuisiksi ajoiksi
adverbio
Ejemplos de traducción
sustantivo
1903 – Kuuba vuokrasi Guantanamo Bayn ”ikuisiksi ajoiksi” Yhdysvalloille.
1903 – Cuba leases Guantánamo Bay to the United States "in perpetuity".
12 Ja Jumala sanoi: Tämä on sen liiton merkki, jonka minä ikuisiksi ajoiksi teen itseni ja teidän ja kaikkien elävien olentojen välillä, jotka teidän luonanne ovat:
12 God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
12 ¶ Ja Jumala sanoi: "Tämä on sen liiton merkki, jonka minä ikuisiksi ajoiksi teen itseni ja teidän ja kaikkien elävien olentojen välillä, jotka teidän luonanne ovat: 13 minä panen kaareni pilviin, ja se on oleva liiton merkkinä minun ja maan välillä.
12 ∂ And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: 13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
lännessä: tähänastinen Suomen ja Venäjän raja Jaurijärven lähellä olevasta Korvatunturin rajapyykistä N:o 90 kolmenvaltakunnan rajapyykkiin N:o 94, jossa Suomen, Venäjän ja Norjan rajat yhtyvät; sekä luoteessa: tähänastinen Venäjän ja Norjan valtakuntien välinen raja, luovuttaa Venäjä aluevesinensä heti rauhansopimuksen voimaan astuttua ikuisiksi ajoiksi Suomelle täydellisellä suveenisella oikeudella omistettavaksi; ja luopuu Venäjä Suomen hyväksi kaikista oikeuksistaan ja vaatimuksistaan täten luovutettuun alueeseen nähden.
To the West: the former frontier between Russia and Finland, from the frontier mark No. 90 of Korvatunturi, near the lake of Jaurijärvi, to the triple frontier mark No. 94, where the frontiers of Finland, Russia and Norway meet; To the North-West: the former frontier between Russia and Norway; Shall, with its territorial waters, as soon as this Treaty shall have come into force, be ceded by Russia to Finland in perpetuity, and placed under the unrestricted sovereignty of the latter.
12 Ja Jumala sanoi: "Tämä on sen liiton merkki, jonka minä ikuisiksi ajoiksi teen itseni ja teidän ja kaikkien elävien olentojen välillä, jotka teidän luonanne ovat: 13 minä panen kaareni pilviin, ja se on oleva liiton merkkinä minun ja maan välillä. 14 Ja kun minä kokoan pilviä maan päälle ja kaari näkyy pilvissä, 15 muistan minä liittoni, joka on minun ja teidän ja kaikkien elävien olentojen, kaiken lihan välillä, eikä vesi enää paisu tulvaksi hävittämään kaikkea lihaa.
12 And God said, This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: 13 I set my bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between me and the earth. 14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud. 15 And I will remember my covenant, which
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test