Traducción para "variar enormemente" a ingles
Variar enormemente
Ejemplos de traducción
11. Se indicó que la estructura de los grupos de sociedades podía variar enormemente y ser especialmente compleja, en particular, en el caso de los grupos de sociedades transnacionales.
11. It was indicated that the structure of corporate groups could vary greatly and be especially intricate, in particular, in the case of transnational corporate groups.
Deberán utilizarse en la mayor medida posible los recursos financieros y humanos del país afectado (factor que variará enormemente de un país a otro), pero puesto que serán insuficientes habrá que aportar recursos externos.
While maximum use should be made of both financial and human capacities available in the country (a factor that will vary greatly from one country to another), there will inevitably be a large gap to be filled from external sources.
Con todo, resulta difícil cuantificar por adelantado las economías que se podrían realizar, ya que el volumen de trabajo puede variar enormemente de un período de sesiones a otro.
However, it was difficult to quantify the potential cost savings in advance, since the workload could vary greatly from one session to another.
El artículo 22, relativo a la protección diplomática de personas jurídicas que no sean sociedades, puede plantear problemas en su aplicación práctica, ya que la forma de constitución y las funciones de esas personas pueden variar enormemente y en bastantes casos, no están reconocidas por el Estado en el que operan.
Article 22 on diplomatic protection of legal persons other than corporations might pose problems of practical implementation since the means of establishment and functions of legal persons varied greatly and since, in a number of cases, they were not recognized by the State in whose territory they were active.
Tal delito no resulta necesariamente "de los más graves", ya que no entraña muerte y las circunstancias de la comisión pueden variar enormemente.
Such a crime is not necessarily a "most serious crime" as it does not involve loss of life, and the circumstances of the offence may vary greatly.
17. El alcance del proceso de examen parece variar enormemente para los Estados que sí llevan a cabo algún tipo de examen de las armas.
17. For those Respondent States which do conduct some form of weapons review, the scope of the review process appears to vary greatly.
En general, se consideró que el modelo presentado no abordaba debidamente las complejidades propias de las situaciones imperantes después de los conflictos, ni tenía en cuenta la necesidad de reflejar las condiciones locales que podían variar enormemente de un país a otro, ni que las distintas etapas del proceso no ocurrían de forma sucesiva sino simultánea, por lo que era necesario establecer una relación recíproca entre los distintos elementos.
It was generally felt that the model presented did not sufficiently address the inherent complexities of a post-conflict situation, the need to reflect local conditions which would vary greatly from one country to another or the fact that the various phases of the process are not sequential but simultaneous, thus generating a need for interaction between the various elements.
Los mecanismos para lograr un proceso genuinamente participativo pueden variar enormemente entre las distintas comunidades indígenas y tener que adaptarse a las diferentes características étnicas, culturales y lingüísticas de cada una.
65. Mechanisms for achieving a genuinely participatory process may vary greatly between different indigenous communities and may need to be tailored to accommodate ethnic, cultural and linguistic differences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test