Traducción para "vacuo" a ingles
Vacuo
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Sin esos vínculos se corre el riesgo de que toda la iniciativa se reduzca a un proceso burocrático vacuo de escasa utilidad como instrumento de gestión; la mejora de la capacidad para reunir información de gastos facilitará las cosas.
Without those linkages, the whole endeavour risked becoming an empty bureaucratic exercise with little value as a management tool; an improved capacity to collect cost information would facilitate matters.
No hay que sacrificar los objetivos de desarrollo de las negociaciones de Doha para hacer realidad una pronta, aunque vacua, conclusión.
The development goals of the Doha negotiations should not be sacrificed for the sake of realizing an early but empty conclusion.
El mundo debe unirse para demostrar que el derecho internacional no es una promesa vacua ... (ibid. pág. 11)
The world must stand together to demonstrate that international law is not an empty promise ... (ibid., p. 11)
Las promesas del Primer Ministro de Israel de someter a los perpetradores a la justicia son solo palabras vacuas.
The Israeli Prime Minister's promises to bring the perpetrators to justice were merely empty words.
Si no se prestan paralelamente los recursos suficientes, la remisión de causas de la jurisdicción nacional a las entidades habrá sido un ejercicio vacuo.
Without the parallel provision of sufficient resources, the transfer of cases from the State level will be an empty exercise.
Si no se introducen medidas de apoyo, las nuevas leyes se reducirán a un gesto vacuo.
Unless supporting measures were introduced, the new legislation would remain an empty gesture.
"El mundo debe unirse para demostrar que el derecho internacional no es una promesa vacua" (A/64/PV.3, pág. 13).
"The world must stand together to demonstrate that international law is not an empty promise" (A/64/PV.3, p. 11).
El mundo debe unirse para demostrar que el derecho internacional no es una promesa vacua y que los tratados serán aplicados.
The world must stand together to demonstrate that international law is not an empty promise and that treaties will be enforced.
El desarrollo sostenible no debe ser un concepto vacuo.
Sustainable development must not be allowed to become an empty concept.
Para que haya reconciliación habrá que resolver los problemas y cuestiones concretos a nivel de distrito y de provincia; la reconciliación, pues, debe obrar a múltiples niveles y no estar enteramente concentrada en las vacuas discrepancias políticas entre dirigentes de las diferentes facciones.
Reconciliation should take account of the real issues and problems at district and provincial levels and should therefore be multi-level, not entirely focused on empty political differences between faction leaders.
Es toda la falta de un Dios verdadero que es el cadáver vacuo del cielo alto y del alma encerrada.
It all amounts to the absence of a true God, an absence that is the empty cadaver of the lofty heavens and the closed soul.
Podría imitar a Dorothy Parker, a Emily Dickinson pero sin cubrirse con la ropa literaria de alguien más era una vacua y vacía imitación de una escritora".
"She could ape Dorothy Parker or Emily Dickinson but stripped of someone else's literary clothes she was a vacant, empty imitation of a writer."
Un mundo en el que los sueños no son vacuos o los sacrificios en vano.
A world where dreams are not empty or sacrifices in vain.
Apuesto a que eres tan vacuo y cobarde como pienso.
I'm gambling you're as empty and cowardly as I think you are.
¿Y los resfriados y la comida mala y las conversaciones vacuas?
And the colds and bad food and the empty conversation?
Es sobre lo vacuo de la vida, lo superficial.
It's about... Yeah. The emptiness of that life, the superficiality.
Si acaso, él encontraba su adoración un poco vacua y triste.
If anything, he found their adoration a little empty and sad.
Estos son halagos vacuos.
That is empty flattery.
El trono, la gloria vana, el oropel vacuo.
The throne, vain glory, empty tinsel.
Son vacuos sólo si te abstienes de actuar de acuerdo a tu sabio corazón.
It is empty only if you fail to act in accordance with your wise heart.
Las dos preguntas son vacuas.
Both questions are empty.
Pero hay algo vacuo en este placer.
Yet there’s something empty about this pleasure.
Los ojos de Ghanima eran vacuos.
Ghanima's eyes appeared empty.
Maldecir era también un hábito vacuo.
Swearing was also an empty habit.
Era fútil, ominoso, perturbador y vacuo;
It was futile, ominous, uneasy and empty;
Amante de la fama y la vacua erudición.
Lover of fame and empty erudition.
Tenía una mirada vacua en los ojos oscuros.
Her dark eyes were empty.
No deja lugar para vacuas cortesías.
It doesn't leave room for empty courtesies."
Blunt la miró con ojos vacuos.
Blunt looked at her with empty eyes.
—No me complace para nada este vacuo y maldito país.
“It likes me not, this empty, accursed land.”
adjetivo
En lo referente a las vacuas acusaciones de Azerbaiyán relativas a la presencia de residuos radiactivos en las proximidades de Nagorno Karabaj, los representantes del Departamento Europeo del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la sección europea del Departamento de Cooperación Técnica del OIEA denegaron oficialmente dichas acusaciones, que apuntan la existencia de residuos radiactivos de la central nuclear armenia enterrados en zonas adyacentes a Nagorno Karabaj.
In regard to Azerbaijan's vacuous allegations about the presence of radioactive waste around Nagorno Karabagh, the representatives of the European Department of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Europe Section of the Technical Cooperation Department of IAEA officially denied Azerbaijani charges that radioactive waste from the Armenian nuclear power plant is buried in territories adjacent to Nagorno Karabagh.
En consecuencia, cualquier intento de normativa general corre el peligro de ser o vacuo o inaplicable para un número considerable de los destinatarios;
Accordingly, any attempt at general prescription will run the danger of being either vacuous or inapplicable to a great number of its constituents;
"Todo sobre este mundo se ha vuelto vacuo y trivial... "
"Everything about this world has become vacuous and shallow, and you've
Su tipo me hace asquear, usted viejo pervertido maloliente y vacuo!
Your type make me puke, you vacuous stuffing old malodrious pervert!
De esta vacua ostentación.
And I'm sick of this vacuous ostentation.
La falta de útero es el centro de la obra. Y su histerectomía un símbolo de lo vacuo y superficial del consumismo Occidental.
The absence of the uterus is the key to the artwork, her hysterectomy a symbol of vacuous, superficial Western consumerism.
Y tú eres una musaraña vacua.
And you're a vacuous shrew.
Ya sabes, bonitas, vacuas, no paraban de cotorrear.
Oh, you know, pretty, vacuous, nonstop yack, yack, yack.
Hemos sido muy blandos. inciertos,indecisos, vacuos,disponibles.
We have been very soft, uncertain, undecided, vacuous, available.
- Esa alborotadora vacua de Lydia, ¿verdad?
- That vacuous troublemaker Lydia, right?
No una sonrisa vacua, cretino.
Not a vacuous smile, you dolt.
Era categórica, simpática, vacua.
She was plump, pretty, vacuous.
Otras más hermosas y vacuas que yo.
Others more beautiful and vacuous than I.
Me ofreció la más vacua de las sonrisas.
She gave me the most vacuous smile.
Era bonita pero de un modo vacuo y muy visto.
Pretty in a vacuous, seen-it-a-thousand-times sort of way.
Los muchachos eran vacuos y tontos, como casi todos los de su clase.
The young men were vapid and vacuous, after their kind.
Su vacuo rostro iba cubierto de afeites y lunares artificiales;
his vacuous countenance was painted and patched;
La Baronesa le parecía un asfixiante, vasto y vacuo silencio.
The Baroness seemed a muffled, vast, vacuous silence.
~ No te metas en esto, vacua membrana –le dijo el módulo.
— Keep out of this, you vacuous membrane, the module told the suit.
Esa metáfora vacua podría haber salvado algunas vidas.
The vacuous metaphor might have saved a few lives.
adjetivo
Hubiera sido apropiado que el representante, en lugar de expresar un apoyo falso y vacuo a esas misiones, anunciara el fin de la ocupación de manera que el personal de mantenimiento de la paz pudiera regresar a sus países y al seno de sus familias en paz.
It would have been appropriate for the representative, rather than expressing hollow and insincere support for those missions, to announce an end to that occupation so that the peacekeepers could return to their homelands and families in peace.
Este concepto es analíticamente vacuo y no se corresponde con la realidad.
This concept is analytically hollow and does not correspond to reality.
Para ello, las partes deben formular distintas sugerencias y abstenerse de hacer vacuas declaraciones de apoyo a los principios y objetivos del Tratado.
To that end, States parties needed to formulate a variety of suggestions and avoid making hollow statements of support for the principles and objectives of the Treaty.
Un gesto vacuo, ¿verdad?
A hollow thing, wasn't it?
No tenía la mirada vacua;
Fie didn’t have the hollow eyes;
Su promesa no muestra ser vacua, sino falsa.
their promise turns out to be not hollow, but false.
Contempló los ojos vacuos y ojerosos de Firka.
He stared at Firka's hollow, dark-ringed eyes.
Las líneas de la cara, la piel vacua, sin afeitar, eran superficiales.
The lines, the hollow, unshaven skin, were superficial.
«Podéis agradecer ese don a vuestro padre, el vacuo caballero.»
“For that gift, you may thank your father, that hollow knight.”
Vacua y sensual, parecía una actriz de una película imaginada de Warhol.
Sultry and hollow, she seemed a player in a Warhol film of the mind.
—¿Cuándo se volvió tan vacuo el trono sagrado?
How long, my lords, has it been since the hallow kingship grew so hollow?
En cualquier caso, la explicación sobre el billete de mil coronas fue bastante vacua.
The explanation for the thousand-kroner note rang rather more hollow, however.
adjetivo
Aquí es donde estaba el Portal del Vácuo Nulo!
This is where the null void gateway was.
Sin forma, vacuo, ¿me comprendes?
Without form and void. You see?
Lo que queda más abajo es amorfo, informe, vacuo.
All below is shapeless, formless, void.
Miró sus rostros: las bocas abiertas, las vacuas cuencas de los ojos, las mejillas hundidas.
He looked at their faces: the open mouths, the voided eye sockets, the sunken cheeks.
Gruber había visto al instante lo que Younger había tardado años en comprender: que su vida sin ella sería vacua, insípida, sin sentido y aciaga.
Gruber had instantly seen what Younger had taken years to grasp – that his life would be void and dull and pointless and black without her.
Yo esperaba y en la expectativa, con todos los sentidos atentos, desearía inmovilizar todo el universo, temiendo que una hoja se moviera, que alguien nos interrumpiera, que mi respiración, un gesto cualquiera rompieran el hechizo del momento, se desvaneciera y nos hiciera caer nuevamente en la distancia y en lo vacuo de las palabras.
I was waiting and as I did, all my senses on edge, I’d have wanted to freeze the whole universe, afraid that a leaf would stir, that someone would interrupt us, that my breathing, some gesture would shatter the spell of the moment, make it vanish and cast us back into the distance and into the void of words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test