Traducción para "unas cincuenta millas" a ingles
Unas cincuenta millas
Ejemplos de traducción
– Esto les sitúa a unas cincuenta millas de nuestra proa.
That puts them about fifty miles off our bow.
La distancia entre Pemberley y Nottingham era de unas cincuenta millas;
The distance from Pemberley to Nottingham was about fifty miles;
El Santa Margarita está sólo a unas cincuenta millas de aquí, en la bahía de Biscayne.
The 'Santa Margarita' is only about fifty miles from here, in Biscayne Bay.
al subir se divisa a veces un cabo hacia el norte, a unas cincuenta millas.
and when you are up there you can make out a cape away to the north, about fifty miles away.
La escala nos da aquí una idea de las distancias; el cráter, por ejemplo, tiene unas cincuenta millas de diámetro.
The scale here gives you an idea of the distances: that crater, for example, is about fifty miles across.
El sendero se extiende a lo largo del Arghandab durante unas cincuenta millas en una constante y suave ascensión antes de comenzar la subida de verdad hacia las cumbres.
The trail works along the Arghandab for about fifty miles, climbing steadily, before it commences the all-out ascent into the peaks.
Durante la noche del 5 al 6 de noviembre, el tren corrió al Sureste sobre un espacio de unas cincuenta millas, y luego subió otro tanto hacia el Nordeste, acercándose al Gran Lago Salado.
During the night of the 5th of December, the train ran south-easterly for about fifty miles; then rose an equal distance in a north-easterly direction, towards the Great Salt Lake.
Los satélites habían vigilados el cambio de rumbo del yate a lo largo de la costa de Maine para dirigirse al sur, hasta que finalmente se había detenido frente a la costa de Massachussets a unas cincuenta millas del Atamán Explorer I, que se encontraba al este de Boston.
The satellites had watched the yacht change its course along the coast of Maine and head south, until it finally stopped off the coast of Massachusetts about fifty miles from the Ataman Explorer /, which was due-east of Boston.
Al salir del gran bosque Elgumi, continuamos hacia el norte de acuerdo con la información que el señor Mackenzie había obtenido del desgraciado vagabundo que murió tan trágicamente y llegamos a otro gran lago, llamado Laga por los nativos, que tiene unas cincuenta millas de largo por veinte de ancho, y del que, según recuerdo, hizo mención.
On emerging from the great Elgumi forest, we, still steering northwards, in accordance with the information Mr Mackenzie had collected from the unfortunate wanderer who reached him only to die so tragically, struck the base in due course of the large lake, called Laga by the natives, which is about fifty miles long by twenty broad, and of which, it may be remembered, he made mention.
Pero cuando llegué a la orilla todavía no se veía a padre, y como yo me estaba metiendo con ella en un arroyo medio escondido, todo cubierto de sauces y de lianas, se me ocurrió otra idea: pensé en dejarla bien escondida y después, en lugar de irme al bosque cuando me escapara, bajaría unas cincuenta millas por el río y me quedaría acampado en un sitio para siempre, sin los problemas que da andar a pie de un lado para otro.
But when I got to shore pap wasn't in sight yet, and as I was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, I struck another idea: I judged I'd hide her good, and then, 'stead of taking to the woods when I run off, I'd go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test