Ejemplos de traducción
verbo
En el trabajo con los hombres se puede tropezar con dificultades.
Several challenges may be encountered in working with men.
Los niños pueden tropezar con discriminación por varias vías.
Children can encounter discrimination in a number of ways.
En particular hay dos problemas con los que se suele tropezar.
Two problems in particular are commonly encountered.
En el EMAS se han reconocido las especiales dificultades con que pueden tropezar las PYME.
Under the EMAS, the particular difficulties that SMEs may encounter have been recognised.
Era muy probable que un documento que previera todos los posibles aspectos de las sanciones tropezara con serios problemas.
A document anticipating every possible aspect of sanctions could be expected to encounter serious problems.
No cabe duda de que el Gobierno tropezará con la resistencia de diversos sectores poderosos que defienden sus intereses.
It is clear that the Government will encounter resistance from various powerful quarters defending their interests.
Sin embargo, se trata de un proceso difícil que suele tropezar con obstáculos.
This, however, is a difficult process, often encountering resistance.
Los jóvenes también suelen tropezar con problemas si no saben ruso.
Young people, too, sometimes encountered problems if they did not know Russian.
Pueden tropezar también con dificultades para transferir la pensión y las prestaciones de la seguridad social.
They may also encounter difficulties related to the portability of pension and social security benefits.
Eso va a tropezar con resistencias.
That’s going to encounter resistance.
Jamás pensaron tropezar con aquellas barreras.
These were barriers they never thought they would encounter.
Tuve la suerte de tropezar con el sobrecargo casi inmediatamente.
I was lucky enough to encounter the purser almost immediately.
También le inquietaba tropezar con un chico violento y peligroso.
He was also worried about encountering a savage and dangerous boy.
No cabe la menor duda de que nos vamos a tropezar con continentales, como ya he mencionado.
We’re certain to encounter the Continentals, as I said.
Ya había empezado a tropezar con las dificultades de ser mujer en una profesión para hombres.
She was already encountering the difficulties of being a woman in a man’s profession.
Pero si te alejas demasiado de las convenciones, tropezarás con una jerga que es mucho menos «tolerante».
of course, and you will encounter a vernacular that is much less “tolerant.”
Creo que es una de las cosas más despreciables con que puede tropezar un ser humano.
I think it’s one of the most despicable things I’ve ever encountered.”
verbo
- Si usted está buscando una excusa para salir de allí,no es mucho, pero una alarma silenciosa polvo de tropezar en DeSoto Farmacia.
- If you're looking for an excuse to get out of there, it's not much, but a silent alarm dust tripped over at DeSoto Pharmacy.
Tropezar en la misma piedra.
Tripping over the same stone.
verbo
58. El Sr. AGGREY (Ghana) dice que si en el año en curso se llega a suprimir los dos comités y se adopta la sugerencia de dedicar un período ordinario de sesiones a cuestiones relacionadas con los programas y otro a cuestiones administrativas y financieras, la Junta podría tropezar con dificultades, ya que aún no se han adoptado decisiones sobre algunas cuestiones pendientes.
58. Mr. AGGREY (Ghana) said that if the two committees were abolished and the suggestion of devoting one regular session to programme matters and another to administrative and financial issues were adopted for the current year, the Board might run into some difficulties since decisions on a number of issues were still pending.
En la dirección opuesta, un aumento significativo de la financiación para el desarrollo puede tropezar con problemas de absorción.
In the opposite direction, a significant increase in funding for development may run into absorption problems.
104. He de señalar que, a menos que haya una mejora considerable en el pago de las cuotas prorrateadas tal como se ha previsto en la actualidad, la ONUSOM II tropezará con graves problemas financieros en el curso de la próxima prórroga de su mandato.
104. I must indicate that, unless there is substantial improvement in the payment of assessments as currently forecasted, UNOSOM II will run into serious financial problems during the course of the next mandate extension.
El orador tiene presente que cada una de esas propuestas tropezará necesariamente con los problemas usuales de financiación y de personal.
He was aware that each of those proposals would inevitably run up against the usual problems of funding and manpower.
Por ejemplo, si el tribunal arbitral se compromete a seguir un orden determinado y dictar en determinado plazo un laudo sobre una cuestión de competencia puede tropezar con problemas y faltarle tiempo para pronunciarse sobre la cuestión principal.
For example, if an arbitral tribunal agreed to follow a certain order and make an award on a question of jurisdiction within a certain period of time, it could run into problems and not have enough time to rule on the main issue.
Traigo el arma porque nunca sabes con quién vas a tropezar en estas cosas.
I bring the gun because you never know who you're going to run into on these things.
¡Ojalá me tropezara con Spivak!
If only I were to run into Spivak!
¿Te hubiera gustado a ti tropezar con eso?
How would you have liked to run onto them like that?
No quería que se tropezara con Bowels.
I didn’t want him to run into Bowels.
Tal vez tropezara con ella otra vez.
Perhaps he would run into her again.
No quiero tropezar de nuevo con Núria.
I don’t want to run into Núria again.
No fue como tropezar con una pared de ladrillos…, no exactamente.
It hadn't been like running into a brick wall—not exactly.
No podía arriesgarse a tropezar con Sandler en el pasillo.
He couldn’t risk running into Sandler in the hallway;
Aquí es donde podemos tropezar con lanchas patrulleras.
“This is where we’re likely to run into patrol boats.”
Ojalá dejáramos de tropezar con muertos.
I really wish we could stop running into dead people.
Ninguno de nosotros podía permitirse el tropezar con la ley.
Neither of us could afford to run afoul of the law.
verbo
Es demasiado fácil para un hombre tropezar en la pista de baile.
It's too easy for a man to get tripped up on the dance floor.
verbo
Es prudente avanzar con lentitud para no tropezar ni caer y progresar cautelosamente en todas las etapas, teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso.
It is wise to proceed slowly, so that we do not stumble and fall, and instead we will proceed cautiously at every stage, according to the circumstances of each case".
A juicio de algunas delegaciones, el objetivo de los partidarios de incluir a la agresión entre los crímenes sobre los que tendría competencia la corte podía alcanzarse sin tropezar con las considerables dificultades ya indicadas, habida cuenta de que la agresión solía entrañar la comisión de violaciones del derecho humanitario.
In the view of some delegations, the goal of those who favoured the inclusion of aggression among the crimes falling within the jurisdiction of the court could be achieved without getting embroiled in the considerable difficulties referred to above, bearing in mind that aggression often entailed violations of humanitarian law.
En sus observaciones de 23 de octubre de 2000, el Estado Parte estima, en primer lugar, que la comunicación de los autores no parece tropezar con ningún motivo de inadmisibilidad.
4.1 In its observations of 23 October 2000, the State party considers, first, that the authors' communication does not seem to fall under any heading of inadmissibility.
Tuvimos la desgracia de tropezar con montañeses.
We had the misfortune to fall among hillmen.
Podemos tropezar, pero no caer.
We may stumble, but we do not fall.
Porque puede tropezar y caer.
Because you might stumble and fall down.
—No temáis tropezar o caeros.
“We will guide you safely. Have no fear of falling,”
quieres más de lo que te hace tropezar y caer.
you want more of what's makingyou stumble and fall.
«Tropezarás, te caerás y te patearán el culo.»
“You’re going to stumble, fall, and get your ass kicked.”
verbo
No volveré a tropezar con la misma piedra;
“I shall not walk that road again,”
Anduvo en silencio sin tropezar ni venirse abajo.
She walked quietly, without once breaking or stumbling.
Era difícil andar sin tropezar cada pocos pasos.
It was difficult to walk without stumbling in places.
No quisiera que se tropezara usted con el próximo, Kay.
I don't want you walking in on the next one, Kay."
verbo
—Acabo de tropezar con él, tesoro.
“I just happened to come across him, sweet.”
¡Si hasta podríamos tropezar con el tesoro, Lucy!
Why, we might even happen on the treasure, whatever it is, Lucy-Ann.
El novato asintió. —Sí, así fue. Pensé que el ruido lo había hecho él al tropezar.
The rookie nodded. "That's what happened. I thought the guy stumbled and made the noise himself.
Y entonces sucedió; la enojosa debilidad de los tendones de mi talón derecho, que me retorcieron el pie y me hicieron tropezar.
Then it happened, that irksome weakness in the tendons at the back of my right heel which twisted the foot, made me stumble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test