Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
a) Establezcan normas básicas de trato y protección de la IED, como las de trato nacional y trato justo y equitativo;
(a) Guarantee basic FDI treatment and protection provisions such as national treatment and fair and equitable treatment;
72. La igualdad de trato no implica necesariamente un trato idéntico.
Equality of treatment did not necessarily imply identical treatment.
No se las somete a malos tratos ni a tratos degradantes.
They were not subjected to ill-treatment or degrading treatment.
En la práctica corriente incluyen el trato nacional y el trato de NMF, que normalmente se define como "trato no menos favorable que...".
In current practice, these include national treatment and MFN treatment, which are typically defined as "treatment no less favourable than ...".
- Normas sobre trato (trato nacional, trato de la nación más favorecida (NMF), trato justo y equitativo, plena protección y seguridad);
Treatment standards (national treatment, most-favoured-nation (MFN) treatment, fair and equitable treatment, full protection and security);
La Ley sobre la igualdad de trato y la Oficina del Defensor del Pueblo para la igualdad de trato
Equal Treatment Act and Ombudsman's Office for Equal Treatment
La Ley de igualdad de trato también aborda la igualdad de trato en el empleo.
The Equal Treatment Act also regulates equal treatment in employment.
Trato de lujo.
Red carpet treatment.
- cualquier trato especial...
- any special treatment...
El trato del silencio.
The silent treatment.
Trato de ayudarte.
Treatment of ayudarte.
Sin trato preferencial.
No preferential treatment.
Sin trato especial.
No special treatment.
¡"Tortura", "malos tratos"!
Torture, bad treatment!
Vaya, trato especial.
Wow, special treatment.
Es un trato degradante.
This treatment is downgrading.
Es un trato inhumano».
Inhuman treatment,
Se trataba de un ritual; era un trato.
It was a ritual, this treatment.
Está acostumbrada a ese trato.
She is used to this treatment.
Un trato muy especial.
Very special treatment.
sustantivo
Hay algo que enseñamos a los niños: un trato es un trato y las promesas deben cumplirse.
There is one thing that we teach our children: that a deal is a deal; that promises have to be kept.
La primera trata de Jerusalén.
The first, deals with Jerusalem.
Trata de personas
Dealing in humans
NUEVO TRATO
New Deal programmes
El Nuevo trato para las comunidades
The New Deal for Communities
Programa "Nuevo trato"
New Deal
b) Nuevo Trato
(b) The New Deal
Trato reservado a los niños;
Dealing with children;
Nuevo trato para las comunidades
New Deal for Communities
Política de Nuevo Trato
New Deal Policy
Un trato es un trato.
Deal's a deal.
Tratos... tratos de toneladas
Deals... deals a ton
Un trato es un trato. —Un trato es un trato —repitió Kaz.
The deal is the deal.” “The deal is the deal,” Kaz said.
Pero un trato es un trato.
But a deal is a deal.
—Un trato es un trato, Gordon.
A deal is a deal, Gordon.
–El trato, Clay, el trato.
The deal, Clay, the deal.
Pero un trato es un trato. —¡Billy!
But a deal’s a deal.” “Billy!”
sustantivo
En los preparativos de la Conferencia de Examen del TNP de 2005 el Canadá presionará decididamente para alentar a todos los Estados a mantenerse fieles al trato negociado en 1995, trato basado en la premisa de la permanencia con rendición de cuentas.
As we prepare for the 2005 NPT Review Conference, Canada will be pressing hard to encourage all States to be faithful to the bargain they made in 1995, a bargain premised upon permanence with accountability.
Ese fue el trato en el que originalmente se basó el TNP: no proliferación a cambio de desarme nuclear.
That was the original bargain of the NPT: non-proliferation in exchange for nuclear disarmament.
Esto es parte del trato hecho en el TNP.
This was part of the NPT bargain.
Los países africanos han demostrado gran seriedad al cumplir su parte del trato.
The African countries have shown great seriousness in keeping its part of the bargain.
Por tanto, pedimos que el Consejo cumpla su parte del trato.
We therefore call on the Council to keep its part of the bargain.
La comunidad internacional debe cumplir su parte del trato.
The international community must keep its end of the bargain.
En suma, Israel cumplió con su parte del trato.
In short, Israel did its share of the bargain.
Ese trato se ejemplifica en las obligaciones de no proliferación, que son el fundamento mismo del Tratado.
That bargain is exemplified in the obligations of non-proliferation, which are at the very heart of the Treaty.
Esta es nuestra parte del trato y no debemos olvidarlo.
This is our side of the bargain, which must not be forgotten.
No se trata sólo de la negociación a alto nivel entre los diplomáticos y los grupos armados.
It is not just power bargaining between diplomats and the men with guns.
Un trato es un trato, ¿no?
A bargain's a bargain, eh, doctor?
- Un trato es un trato, ¿si?
- A bargain is a bargain, right?
Tim, lo siento, un trato es un trato.
Tim, I'm sorry, a bargain's a bargain.
Bueno, un trato es un trato.
Well, a bargain's a bargain.
—¡Un trato! ¡No sería un trato!
Bargain. It would be no bargain!
—¡Un trato es un trato, Dovie Johnson!
A bargain is a bargain, Dovie Johnson.
—Un trato es un trato —dijo Egidio.
‘A bargain’s a bargain,’ said Giles.
Un trato es un trato. Dame la flor.
A bargain's a bargain. Give me the flower.
sustantivo
Trata de personas con fines sexuales mediante el uso de la fuerza o amenazas
TIP for sexual intercourse committed with the use of force or threat
Se registraron también otros delitos menos frecuentes: relación sexual con una persona indefensa, explotación de niños y menores con fines de pornografía, la trata y la trata de personas con fines de prostitución, las relaciones sexuales mediante el abuso de posición, el incesto y la interrupción ilegal del embarazo.
Although not as numerous, other crimes were recorded as well and they were: sexual intercourse with a helpless person, exploitation of children and minors for pornography, trafficking and trafficking for prostitution, sexual intercourse by abuse of position, incest and unlawful termination of pregnancy.
Trata de personas con fines sexuales o de sodomía
TIP for sexual intercourse or sodomy
El requisito del consentimiento no se plantea cuando se trata de relaciones sexuales con un menor.
The issue of consent was not relevant in cases where sexual intercourse took place with a minor.
Conforme a la ley, para tener trato carnal ambas partes deberán tener 16 años cumplidos.
A couple must be 16 years old to legally have sexual intercourse.
Trata de personas con fines sexuales
TIP for sexual intercourse
Trata de niños con fines sexuales o de sodomía
TIP for sexual intercourse or sodomy committed against a minor
Sólo quiero un trato social con el mundo.
I simply want some intercourse with the world.
No se trata del acto sexual.
They do. It's not about intercourse.
No trata del coito todo el tiempo.
It's not about intercourse all the time.
Fue un simple gesto propio del trato social.
It's a simple gesture of social intercourse.
Coito para completar el trato cinco sesiones individuales distribuidas a mi discreción?
"intercourse to completion. Five individual times rendered at my discretion"?
Esta noche no estás de humor para el trato social, ¿eh?
Oh, I'm fine. Not feeling up to, um, intercourse tonight, huh?
A través del trato social de la amistad y la cortesía.
Through the intercourse of friendship or civility.
La Srta. Galindo carece de aptitudes para estimular el trato.
I swear, Miss Galindo lacks all appetite for stimulating intercourse!
Siempre has considerado a la naturaleza como un obstáculo para el trato social.
You always looked on nature as an impediment to social intercourse.
No, no, no, pero la intimidad no se trata del coito, Eric.
No, no, no, but intimacy isn't about intercourse, Eric.
Se trata, obviamente, de la penetración, de la relación sexual normal.
The act, obviously, is penetration, successful sexual intercourse.
Sabía que la Montaña tenía muy poco trato con los valles;
She knew the Mountain had but the most infrequent intercourse with the valleys;
Y en tales circunstancias las normas del trato social se alteraban un poco.
Under these circumstances, the rules of social intercourse altered somewhat.
—¿Y tampoco has tenido tratos con los dayakos que me han asaltado?
- And that you have never had intercourse with the dayaki who attacked me?
Glen parecía impaciente por estar sola, intransigente ante los requisitos del trato normal.
Glen seemed impatient to be alone, intolerant of the requirements of ordinary intercourse.
¿Esta indiferencia hacia el mundo es consecuencia de un exceso de trato con máquinas que parecen pensar?
            Is this indifference to the world a consequence of too much intercourse with machines that give the appearance of thinking?
El descanso, el trabajo, la soledad y el trato franco con sus iguales le estaban igualmente prohibidos.
Rest, work, solitude, and the frankness of intercourse with his kind were alike forbidden to him.
más contacto con la gente de mi especie, trato con una variedad de caracteres mayor de la que se hallaba allí a mi alcance.
more of intercourse with my kind, of acquaintance with variety of character than was here within my reach.
La nieve también es a veces un gran inconveniente; a menudo, no tenemos trato con el resto de la especie humana durante meses.
The snow also at times is a great inconvenience, often for many months we can have no intercourse with mankind.
se le desconoce cualquier relación, masculina o femenina, que implicara más trato que el meramente aural.
we don’t know of any relationship, male or female, he engaged in that involved intercourse other than aural.
sustantivo
Se trata de una relación dialéctica.
This is a dialectical relationship.
La relación entre la pobreza, la migración de los jóvenes y la trata de personas
Relationship between poverty, youth migration and human trafficking
No se trata de una relación orgánica y constante.
This is not an organic, ongoing relationship.
Se trata del fracaso de las relaciones humanas, incluso entre los Estados.
It is about the failure of human relationships, including between and among States.
También se trata la relación entre dichos mecanismos y la gobernación.
The relationship between funding mechanisms and governance is also touched upon.
¿SE TRATA DE UNA RELACIÓN DE SUMA CERO?
IS IT A ZERO-SUM RELATIONSHIP?
No se trata de una relación permanente ni sistemática.
This is not a permanent or systematic relationship.
No se trata de volver a describir esas relaciones.
There is no need to review that relationship here.
Cuando se trata de relaciones
When it comes to relationships,
Se trata de las relaciones.
It's about relationships.
Se trata de una relación.
It's about a relationship.
Trata de las relaciones.
It's, like, about relationships.
Se trata de las relaciones de Aoyama.
It's about Aoyama's relationships.
Se trata de relaciones.
So it's all about relationships.
Trato de empezar una relación.
Trying to start a relationship.
Se trató de una relación muy extraña.
It was such an odd relationship.
P.: Se trata de una compenetración anímica.
A: It was a mental relationship.
Se trata de una relación afectiva.36
It is an affective relationship.’4
Relaciones. —¿Por qué tratas de no sonreír?
Relationships. “Why are you trying not to smile?”
Más que una transacción, se trata de un vínculo.
It is a relationship, much more than a transaction.
Se trata de tu relación con Gamini Bandara.
That is your relationship with Gamini Bandara.
Pero no se trata de una relación de causa y efecto.
she said, “but it’s not a cause-and-effect relationship.
—Igual que nuestra relación —trató de bromear.
‘Like our relationship,’ he tried to joke.
Su trato nunca estuvo exento de tirantez.
Their relationship had never been entirely accepting.
sustantivo
Se trata de un principio sobre el que todo el mundo está de acuerdo.
On this principle there is general agreement.
60. En el plano bilateral se trata de:
60. Bilateral agreements include:
a) Acuerdo sobre la eliminación de la trata de blancas:
Agreement on the Elimination of Traffic in White Women:
Se trata de un principio que ha sido consagrado en el acuerdo de Oslo.
It is a principle enshrined in the Oslo agreement.
Se confiscarán el dinero, la mercancía o los demás objetos o valores recibidos en ejecución del trato o como prendas de un trato futuro.
Money, goods or other objects or values received in accordance with the agreement, or as deposit in respect of an agreement yet to be concluded, shall be confiscated.
Se trata de acuerdos en tres niveles.
This involves agreements at three levels.
Se trata de buenos acuerdos.
These are good agreements.
Se hizo hincapié en la trata de mujeres.
The agreement focused on trafficking in women.
¿Qué trato, hombre?
what agreement, man?
Recuerda nuestro trato.
Remember our agreement?
Ese fue el trato.
That's the agreement.
Olvida el trato.
Skip the agreement.
Hicimos un trato.
That's our agreement.
- El trato era...
- The agreement was...
Teníamos un trato, teníamos un trato.
Cause we had an agreement. We had an agreement.
Y entre nosotros un trato es un trato.
And with us, an agreement is an agreement.
Pero ese no es el trato.
But that’s not the agreement.”
Pero aun así…, habíamos hecho un trato, y usted no lo respetó. ¿Un trato?
Still—we had an agreement, and you didn’t keep to it.” An agreement?
—Entonces no hay trato.
“Then we have no agreement.”
—Hemos hecho un trato.
We had an agreement.
—¿Qué clase de trato sería?
What sort of agreement?
No cumplirán su trato.
They won’t honour their agreement.’
Entonces, ¿tenemos un trato?
Then we have an agreement?
—Entonces, el trato está hecho.
We have agreement, then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test