Traducción para "tomar conocimiento de" a ingles
Ejemplos de traducción
Sin embargo, no está seguro de que la adición de las palabras, "en caso de tomar conocimiento de tal cambio" sea necesaria ya que su significado parece estar implícito en el texto existente.
However, he was not sure whether the addition of the words "if it becomes aware of such a change" was necessary, as their meaning appeared to be implicit in the existing text.
b) Tomar conocimiento de las actividades de ONUSPIDER relacionadas con la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de Riesgos de Desastres, que se celebrará próximamente, y determinar formas de participar en esas actividades;
(b) To become aware of UN-SPIDER efforts related to the upcoming Third World Conference on Disaster Risk Reduction and to identify ways and means to become engaged in such efforts;
La policía también puede tomar conocimiento de casos de violencia contra la mujer cuando éstas solicitan órdenes de alejamiento contra sus parejas.
The police may also become aware of violence against women when they apply for restraining orders against their life partners.
La Ley de protección integral de la niñez, la adolescencia y la familia insta a toda persona que tomare conocimiento de situaciones que atenten contra la integridad física, psíquica y social de niños o adolescentes, a ponerlo en conocimiento de los organismos competentes.
282. The Act on the comprehensive protection of children and the family urges anyone who becomes aware of a situation detrimental to a child's physical, mental or social integrity to report it to the competent agencies.
Un administrador puede tomar conocimiento, mediante un informe oficial, o por otro medio, de que un funcionario podría haber cometido una posible falta de conducta.
A manager may become aware, through a formal report, or through other means, that a staff member may have engaged in possible misconduct.
Al tomar conocimiento de la práctica cada vez más generalizada de la trata de huérfanas para someterlas a la esclavitud sexual en el exterior, MiraMed inició su primer programa para la realización de una campaña de educación para la lucha contra el proxenetismo, destinado a las niñas que se encontraban en situación de mayor riesgo.
Becoming aware of the growing and widespread practice of trafficking orphanage girls into sexual slavery overseas, MiraMed developed its first program to begin an anti-sexual trafficking education campaign for highest risk girls.
El orador agrega que, ya que la redacción del artículo 17 septies parece ser algo amplia, su delegación propone eliminar del final del párrafo 1) las palabras "u otorgara" y reemplazarlas por las palabras "en caso de tomar conocimiento de tal cambio".
29. Because the language in article 17 septies seemed to be a little too broad, his delegation would propose that the words "or granted" should be deleted from the end of paragraph (1), and replaced with the words "if it becomes aware of such a change".
75. En sus visitas a países, la Relatora Especial pudo tomar conocimiento de buenas prácticas en esta esfera.
75. During her country visits, the Special Rapporteur has become aware of good practices in this area.
La Sra. Perales-Viscasillas (España) dice que su delegación está de acuerdo con la propuesta de introducir las palabras, "Si así lo ordenase el tribunal arbitral", pero está también de acuerdo con el observador de Finlandia en que el significado de las palabras, "en caso de tomar conocimiento de tal cambio" está implícito en el texto existente.
33. Ms. Perales-Viscasillas (Spain) said that her delegation agreed with the proposal to introduce the words "If so ordered by the arbitral tribunal", but also agreed with the observer for Finland that the meaning of the words "if it becomes aware of such a change" was implicit in the existing text.
Por lo tanto, el párrafo enmendado diría lo siguiente: "Si así lo ordenase el tribunal arbitral, el demandante de una medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que la medida se demandara, en caso de tomar conocimiento de tal cambio".
30. The amended paragraph would therefore read: "If so ordered by the arbitral tribunal, the party requesting an interim measure shall promptly disclose any material change in the circumstances on the basis of which the measure was requested if it becomes aware of such a change."
17. Una vez que haya recibido la solicitud de inspección, el Consejo Ejecutivo tomará conocimiento de las medidas adoptadas por el Director General al respecto y mantendrá el caso en examen durante todo el procedimiento de inspección.
17. After having received the inspection request, the Executive Council shall take cognizance of the Director-General's actions on the request and shall keep the case under its consideration throughout the inspection procedure.
Habida cuenta de que hay actualmente el mayor número jamás registrado de jóvenes, tomar conocimiento de las cuestiones fundamentales en materia de dinámica de la población es esencial para el desarrollo sostenible.
Given the largest ever cohort of young people, taking cognizance of key issues in population dynamics is essential for sustainable development.
32.1. [El Consejo Ejecutivo tomará conocimiento de las medidas adoptadas por el Director General y mantendrá el caso en examen durante todo el procedimiento de inspección. [Sin embargo, sus deliberaciones no demorarán el proceso de inspección.]]
32.1 [The Executive Council shall take cognizance of the Director-General's actions and shall keep the case under its consideration throughout the inspection procedure. [However, its deliberations shall not delay the inspection process.]]
Así, la Comisión de Derechos Humanos tendría la posibilidad de tomar conocimiento de la cuestión y proporcionar cualquier orientación que considerara oportuna.
This would allow the Commission on Human Rights to take cognizance of the issue and offer any guidance it might deem appropriate.
Por consiguiente, los Estados interesados pueden tomar conocimiento de declaraciones unilaterales y confiar en ellas, y están facultados para exigir que se respete cualquier obligación que surja de ese modo".
Thus interested States may take cognizance of unilateral declarations and place confidence in them, and are entitled to require that the obligation thus created be respected".
Le agradecería que tomara conocimiento de la presente carta y su anexo, y las hiciera distribuir entre los miembros del Consejo de Seguridad.
I should be grateful if you would take cognizance of the present letter and its annex and have them circulated to the members of the Security Council.
La Ley de la Comisión de Derechos Humanos autoriza a ésta a tomar conocimiento de los casos de violación de los derechos humanos.
The Human Rights Commission Act authorizes the Human Rights Commission to take cognizance of the issue of the violation of human rights.
d) Tomar conocimiento y aprobar el análisis de la situación de las comunidades indígenas del país, el informe de las actividades del INAI y la evaluación de sus resultados.
d) take cognizance of and approve the analysis of the situation of indigenous communities in the country, the report on activities, and the evaluation of their results.
Las Naciones Unidas tienen la obligación de tomar conocimiento de dichas controversias, en especial cuando éstas involucran violaciones de la Carta de las Naciones Unidas y la no aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad.
The United Nations is obliged to take cognizance of such disputes, specially when they involve violations of the United Nations Charter and the non-implementation of Security Council resolutions.
Si encuentra el objeto del registro, podrá incautarse de ello y llevarlo ante el juez más cercano que tenga competencias para tomar conocimiento del delito.
If the thing for which the search is made is found it shall be seized and taken before the nearest Magistrate empowered to take cognizance of the offences.
solo podemos tomar conocimiento de los hechos.
we can only take cognizance of the facts.
Sin embargo, a esta pregunta del Eclesiastés, el hombre devoto responderá espontáneamente: «Yo mismo puedo decirle al rey: ¿qué hacéis?» En lo tocante a la otra cuestión: aquellos a quienes ha sido encomendada la estructura de la ley y de las costumbres de Inglaterra nunca se han visto obligados a tomar conocimiento de un caso tan raro y tan fuera de la común medida como es el de un rey que innoblemente declara la guerra contra sus propios parlamentarios y contra su propio pueblo;
Yet to this question of Ecclesiastes, the God-fearing man will spontaneously answer: ‘I myself may say to the King, “What dost thou?”’ As for the other matter: those entrusted with framing the Law and Custom of England have never yet been constrained to take cognizance of so rare and uncommon a case as that of a King who ignobly levies war against his own Parliament and people;
(En las siguientes páginas, si es que vos podéis creerlo cuando lo leáis, Señor, utiliza la noble lengua castellana como una excusa para decir palabras que, seguramente, ¡jamás han sido inflingidas deliberadamente en los oídos de ningún Obispo en ninguna parte del mundo!) Quizás ahora, nuestro Soberano pueda tomar conocimiento de que cuando esa criatura tan descaradamente hace mofa del Vicario de Vuestra Majestad, indiscutiblemente y por extensión se mofa también de vos, y no del todo sin intención.
(In the next pages, if you can believe it even when you read it, Sire, he uses the noble Castilian language as an excuse to speak words which surely have never before been deliberately inflicted on the ears of any other Bishop anywhere!) Perhaps our Liege will now take cognizance that, when this creature so brazenly makes jape of Your Majesty's vicar, there can be no question but that, by extension, he makes jape of Your Majesty as well, and not at all unintentionally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test