Traducción para "toma parte" a ingles
Ejemplos de traducción
i) en las que toma parte un fiscal o acusador público;
(i) In which a procurator or public prosecutor takes part;
Paralelamente a su propia reorganización, el ACNUR toma parte en la reforma más amplia de las Naciones Unidas.
In parallel to its own reorganization, UNHCR was taking part in the broader United Nations reform.
Como órgano consultivo, el Comité toma parte en la preparación de legislación sanitaria en la que se plantean cuestiones éticas.
As a consulting body, LBEC takes part in the development of health-care legislation where ethical issues are present.
Toma parte en actividades y conferencias regionales e internacionales y edita una publicación trimestral titulada El Contratista.
It takes part in regional and international activities and conferences and issues a quarterly entitled The Contractor.
Durante el año la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades toma parte en más de 50 eventos de ese tipo.
Throughout the year the Office of Equal Opportunities Ombudsman takes part in over 50 events of the kind.
Por último, toma parte en proyectos de importancia nacional.
Finally, it takes part in projects of national importance.
:: La Policía toma parte en el trabajo de los Grupos encargados de los casos de violencia en el hogar y de maltrato de niños.
The Police take part in the work of Teams for Domestic Violence and Mistreated Children.
La Federación de Rusia también toma parte en actividades similares promovidas por la Organización de Cooperación de Shanghai.
The Russian Federation also takes part in antiterrorist exercises organized by the Shanghai Cooperation Organization.
El MBC toma parte en todas las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas en que es posible.
-- The MBC takes part in as many relevant United Nations meetings as possible.
La Oficina toma parte en el intercambio de información entre oficinas análogas de los países nórdicos.
The Office takes part in the exchange of information between similar offices in the Nordic countries.
Toma parte de Neil en la carrera ciclista.
Neil's taking part in the cycle race.
¿Entonces por qué toma parte en el estudio?
Then why did you take part in the research?
Engañando, toma parte en golpes de estado, usa fuerzas militares, espías y policía.
It decieves, it takes part in army coups, uses the military force, spies and police.
¿No toma parte en la celebración, Scott?
Not taking part in the celebration, Scott?
El "Banana", entrenador de box que toma parte en toda operación que puede.
The Banana, former boxer who takes part in every operation he can.
Toma parte en el concurso de cargar con la esposa.
Take part in the wife-carrying contest
La gente siempre toma parte en estas cosas.
People always take part in these things.
Nunca toma parte de las actividades sociales de la ciudad.
He never takes part in any of the city's social activities.
Por ejemplo, para formar una estrella quien toma parte en una gran ceremonia, se necesitan este tipo de profesionales fans.
For example, a fomer star wwho takes part in a big ceremony, wwill need such professional fans.
A los cuentos les importa un rábano quién toma parte en ellos.
Stories don’t care who takes part in them.
En ocasiones toma parte en alguna partida de caza...
On other occasions he takes part in hunting expeditions …
toma parte en las acciones como Zeus en las batallas de los dioses y los hombres.
he takes part in the squabbles as Zeus does in the battles of gods and men.
Mucho más, se introduce tranquilamente en el Senado, toma parte en los debates públicos.
Nay, more, he walks into the senate, he takes part in the public counsel.
Y sabe perfectamente bien que un hombre en la situación de usted no toma parte en esas operaciones.
And you know full well that a man in your position does not take part in these operations.
Claro, estamos acostumbrados. En las guerras asimétricas, las únicas en las que toma parte Occidente, la proporción es siempre la misma: no menos de uno a diez.
Of course not; we are used to it. In unequal wars – the only wars in which the West takes part – the ratio is always the same: at least ten to one.
Esta diva, reflejada y multiplicada, toma parte en el sueño de Oblonski, ese sueño del que despierta a las ocho de la mañana del viernes 11 de febrero (pág.
This diva, reflected and multiplied, takes part in Oblonski's dream—the dream from which he awakes Friday at 8 A.M., February 11 (p.
Están intentando asesinar a esta pobre mujer por eso, y quiero asegurarme de que no va acabar muerta si finalmente toma parte en él.
People are trying to murder this poor woman because of it, for one thing, and for another thing, I want to make sure her taking part in it isn't going to leave her dead at the end."
—Y usted —interrumpió al médico—, me refiero a usted personalmente, usted que es médico, que afirma entender las cosas tal como son, ¿por qué toma parte en este engaño? ¿Eh?
he said, “I mean you personally, you who are a doctor, who claim to understand things in the right way, why do you take part in this hoax? How about it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test