Traducción para "sustituyendo a" a ingles
Sustituyendo a
preposición
Ejemplos de traducción
preposición
En la misma sesión el Vicepresidente (Croacia) enmendó oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo el párrafo 2 de la parte dispositiva, que decía:
81. At the same meeting, the Vice-President (Croatia) orally amended the draft resolution by replacing operative paragraph 2, which had read:
También en la misma sesión, el Vicepresidente (Brasil) enmendó oralmente el proyecto de decisión sustituyendo las palabras "5 al 20 de mayo de 2008" por "5 al 16 de mayo de 2008".
5. Also at the same meeting, the Vice-Chairperson (Brazil) orally amended the draft decision by replacing the words "5 to 20 May 2008" with the words "5 to 16 May 2008".
En la misma sesión, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Dalius Čekuolis (Lituania), enmendó el texto del proyecto de decisión sustituyendo el año "2010" por el año "2011".
185. At the same meeting, the Vice-President of the Council, Dalius Čekuolis (Lithuania), amended the text of the draft decision by replacing the year "2010" with the year "2011".
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente revisó oralmente el párrafo 11 de la parte dispositiva añadiendo las palabras “con el hombre” después de las palabras “en condiciones de igualdad” y, en el texto inglés, sustituyendo las palabras “right of inheritance” por las palabras “right to inheritance” (no se aplica al texto español).
4. In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised operative paragraph 11 by adding the words “with men” after the words “equal rights” and by replacing the words “right of inheritance” with the words “right to inheritance”.
6. En la 45ª sesión, celebrada el 6 de diciembre, el Sr. Ryszard Rysinski (Polonia), Vicepresidente de la Comisión, informó a ésta de los resultados de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución y modificó oralmente el párrafo 3 de la parte dispositiva, sustituyendo las palabras "Estados Miembros" por "todos los Estados".
6. At the 45th meeting, on 6 December, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Ryszard Rysinski (Poland), informed the Committee of the results of the informal consultations held on the draft resolution and orally revised operative paragraph 3 by replacing the words "Member States" with the words "all States".
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente revisó oralmente el inciso a) del párrafo 6 de la parte dispositiva, sustituyendo en la versión inglesa la expresión "bearing in mind" por la expresión "taking into account".
In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised operative paragraph 6 (a) by replacing the words "bearing in mind" with the words "taking into account".
32. Después de una declaración del representante de Alemania, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Mayrhofer-Grünbühel (Austria), revisó de nuevo el párrafo 11 de la parte dispositiva sustituyendo las palabras "recurriendo al fondo para imprevistos" por las palabras "recurriendo al fondo para imprevistos, cuando sea necesario y procedente".
32. Following a statement by the representative of Germany, the Vice-Chairman of the Commission, Mr. Mayrhofer-Grünbühel (Austria), further revised operative paragraph 11 by replacing the words "if necessary, through the use of the contingency fund" with the words "if necessary and, as appropriate, through the use of the contingency fund".
Al presentar el proyecto de resolución, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 16 sustituyendo las palabras "en particular" por la palabra "incluso".
In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally corrected operative paragraph 16 by replacing the words "inter alia" with the word "including".
74. En la 45ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Olexandr Slipchenko (Ucrania), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas, revisó oralmente el proyecto de resolución sustituyendo los párrafos 1 a 4, que dicen lo siguiente:
74. At the 45th meeting, on 29 July, the Vice-President of the Council, Mr. Olexandr Slipchenko (Ukraine), on the basis of informal consultations, orally revised the draft resolution by replacing paragraphs 1 to 4, which read:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test