Traducción para "subyace" a ingles
Subyace
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
No soslayó la relación de poder que subyace, muchas veces, en las relaciones entre los sexos.
In addition, the power ratio which frequently underlay relations between the sexes should not be disregarded.
La cuestión altamente política de quién sería competente para definir el terrorismo subyace al debate jurídico sobre la definición de éste, ya que la determinación del enemigo público se ha convertido en una cuestión internacional que ya no atañe únicamente a los Estados nación.
The highly political question of who would have the authority to define terrorism underlay the legal debate on its definition, since determination of the public enemy had become an international issue, no longer confined within nation States.
Después de rechazar el argumento expuesto por la Argentina y afirmar que el principio de autonomía subyace en la posición del Reino Unido sobre la soberanía de las Islas Malvinas (Falkland), concluía diciendo que "el Reino Unido sigue convencido de que hay muchas posibilidades de cooperación en el Atlántico Sur con arreglo a la fórmula de soberanía que redundarían en beneficio mutuo.
Rejecting claims made by Argentina and stating that the principle of self-determination underlay the United Kingdom's position on the sovereignty of the Falkland Islands (Malvinas), the letter concluded that the "United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic under the sovereignty formula which would be of mutual benefit.
Como bien sabe la Sexta Comisión, el concepto mismo de crimen que subyace el séptimo informe del Relator Especial ha sido fuente de animados debates desde que la Comisión de Derecho Internacional la adoptó en 1976.
The Sixth Committee knew all too well that the very concept of crime which underlay the Special Rapporteur's seventh report had, from the day of its adoption by the International Law Commission in 1976, been a source of some heated debate.
El mismo propósito de armonizar los intereses de las partes subyace en el artículo 11, relativo a las consultas sobre las medidas preventivas.
23. The same concern of balancing the interests of States concerned underlay article 11, regarding consultations on preventive measures.
Para ilustrar el racismo que subyace a los actos de terrorismo cometidos contra Israel, relata el modo en que un joven estudiante árabe israelí de 20 años fue agredido y muerto la semana anterior por varios palestinos llegados probablemente de uno de los pueblos palestinos situados cerca de Jerusalén.
As an example of the racism which underlay the terrorist attacks on Israel, he mentioned the case of the young, 20yearold Israeli Arab student who had been attacked and killed the previous week by several Palestinians who had probably come from one of the Palestinian villages located close to Jerusalem.
59. Una cuestión importante, pues subyace en el problema de las minorías, pero que no parece estar lo bastante tratada en el excelente informe del Sr. Eide es la del territorio como concepto.
59. An important question which underlay the problem of minorities but which did not seem to have been dealt with sufficiently in the excellent report of Mr. Eide was that of the concept of territory.
Porque se buscaba con él la «conciencia» huidiza que subyace en el comportamiento, la sombra que los conductistas evitan.
For it was the pursuit of the elusive “consciousness” that underlay behavior, whose shadow behaviorists shunned.
Una saga compleja de idilios y desengaños subyace a este cambio de circunstancias en apariencia trivial.
A complex saga of love and disillusionment underlay this seemingly trivial change of circumstances.
Muy posiblemente fue la lucha de Jacob y el ángel, con su clímax de designación, del otorgamiento de una identidad, lo que subyace al escenario agonal de Hegel.
Very possibly it was the wrestling match between Jacob and the Angel with its climax of nomination, of the bestowal of identity, which underlay Hegel’s agonistic scenario.
Aquella frase, más que ninguna otra, resume la fe que subyace a la misión científica de Einstein, desde su primer artículo hasta las últimas ecuaciones de campo que garabateó, y que le guiaría con la misma seguridad que mostraba la aguja de la brújula de su infancia.[40]
That sentence, more than any other, sums up the faith that underlay Einstein’s scientific mission, from his first paper until his last scribbled field equations, guiding him with the same sure sense that was displayed by the needle of his childhood compass.40
Si conseguía una de las escalas de mano, se ponía a manejar el martillo; pero todos los domingos estaba listo para su sermón: si se hubieran recogido en un opúsculo los que pronunció en Deadhorse, habrían ofrecido una exposición lógica de la filosofía que subyace bajo el esfuerzo de los misioneros.
He was good with a hammer if he could have the help of one of the homemade ladders, but always on Sunday he was prepared for his sermon, and had the ones he delivered at Deadhorse been collected in a small booklet, they would have provided a logical exposition of the philosophy that underlay the missionary effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test