Traducción para "suavizarse" a ingles
Suavizarse
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
El nuevo orden internacional está evidentemente dominado por los Estados Unidos y, salvo que pueda suavizarse la oposición del Gobierno de este país, los derechos económicos están destinados a la atrofia.
The new international order was obviously dominated by the United States and, unless the United States Government's opposition could be softened, economic rights were destined for atrophy.
El aumento de los recursos para las instituciones financieras internacionales es muy pertinente, pero las condiciones impuestas a la utilización de esos recursos deben suavizarse, de lo contrario su otorgamiento será contraproducente en los países afectados.
Increased resources for international financial institutions are very relevant, but conditionalities associated with the use of these resources need to be softened, otherwise their deployment will be counter-productive in the countries affected.
En octubre de 2007, la Cámara de los Lores decidió ratificar el sistema de las órdenes de control y consideró que ninguna de las órdenes de control vigentes debía suavizarse.
In October 2007, the House of Lords had decided to maintain the system of control orders and considered that one should not soften the terms of any of them.
La primera es la de considerar si la palabra “estructurado” no puede suavizarse de alguna manera porque da una impresión errónea.
The first is to consider whether the word “structured” might not be softened in some way, because it gives the wrong impression.
Que podría suavizarse, parar de gritarme, parar de castigarme.
That she might soften, stop screaming at me, stop punishing me.
Los cargos podrían dar como resultado 100 años de encarcelamiento, pero esto podría suavizarse si Clifford Irving accede a confesar toda la historia.
[ Man] Charges could result in as much as 100 years imprisonment. But this may be softened if Clifford Irving... agrees to come clean on the whole story.
Pero en las últimas semanas o así, han comenzado a suavizarse y a decir, "bueno, a lo mejor os podemos prestar un coche".
But in the last couple of weeks or so, they've started to soften and say, "Well, maybe we can lend you a car."
en la medida, al menos, en que era capaz de suavizarse—.
At least, insofar as it was capable of softening.
—La voz de Hampton pareció suavizarse—.
Hampton’s voice seemed to soften.
El rostro de granito de la marimacho pareció suavizarse.
The virago's granite face softened.
Llegó a Radnal y no dio señales de suavizarse.
It came to Radnal, and showed no softening.
Por un momento, su expresión crispada pareció suavizarse.
And for a moment his scowling face seemed to soften.
Lo que era frío y tenso empezó a suavizarse y a distenderse.
Something hard and tight began to soften and uncurl.
Entonces, su expresión volvió a suavizarse y asintió.
Then his face softened again and he nodded.
Por fin su dura mirada pareció suavizarse un poco.
Finally her hard gaze seemed to soften slightly.
«Hijo de puta» podía suavizarse con una sonrisa, pero «saboteador» no.
Son-of-a-bitch could be softened with a smile, but not saboteur.
Curiosamente, el rostro de la señora Haynes pareció suavizarse.
Amazingly, Mrs. Haynes's face seemed to soften.
verbo
Por lo que se refería a la disposición sobre confidencialidad del Reglamento Administrativo de la Caja, la FAFICS convino en que debía suavizarse en relación con las decisiones judiciales, a condición de que ello se limitara a los casos de procesos de divorcio o de procesos en los tribunales de familia.
As for the confidentiality provision in the Fund's Administrative Rules, FAFICS agreed with its relaxation in response to court decrees, providing it was limited to divorce actions or family court proceedings.
No obstante, estas restricciones pueden suavizarse si el director del establecimiento lo estima oportuno (artículo 124).
However, these limitations may be relaxed when the warden deems it necessary (art. 124).
Otro ejemplo es la declaración de un portavoz oficial del Departamento de Estado de los Estados Unidos, el Sr. McCurry, quien el 9 de agosto de este año dijo que el objetivo de las sanciones no era sólo que los serbios aceptaran una solución política sino que también había "otras condiciones", de modo que "es difícil concebir que puedan levantarse o suavizarse las sanciones en el futuro próximo sólo por que se haya llegado a un acuerdo en Bosnia".
A similar example is also the statement of the official spokesmen for the United States State Department, Mr. McCurry, of 9 August this year, who said that the aim of the sanctions was not only for the Serbs to accept a political solution but that there were also "other conditions", "so that it would be hard to imagine that they would be lifted or relaxed in the near future only because of the fact that an agreement in Bosnia has been reached".
Si las condiciones de la reducción de la deuda se hicieran más estrictas en vez de suavizarse, podría debilitarse el efecto de la cancelación de ésta.
If the terms and conditions of debt relief are made stringent rather than relaxed, it could undercut the impact of the debt cancellation.
Deberían suavizarse las prescripciones en materia de origen.
Stringent original requirements should be relaxed;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test