Traducción para "sobrepasarse" a ingles
Sobrepasarse
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Todos los pueblos del mundo compartimos ciertos valores y ciertas metas, tales como la libertad, la democracia, la igualdad ante la ley, el respeto por los derechos humanos, la necesidad de erradicar la pobreza, el desarrollo de la creatividad y la necesidad del hombre de sobrepasarse cada vez más.
All the peoples of the world share certain values and certain goals, such as freedom, democracy, equality before the law, respect for human rights, the need to eliminate poverty, the development of creativity and the need for man to always surpass itself.
Sobre la base de la ejecución financiera y operacional de la UNOPS después de los 10 primeros meses de 2008, el objetivo de ingresos netos para el presente bienio, 13.834 millones de dólares, debería sobrepasarse con creces incluso después de tener en cuenta las reclasificaciones de puestos propuestas.
Based on the UNOPS financial and operational performance after the first ten months of 2008, the net revenue target for the present biennium - $13,834 million - should be comfortably surpassed even after factoring the proposed post reclassifications.
Tal posesión no es ni gnosis ni dominio voluntario o algo bajo el dominio de la voluntad sino un éxtasis –un permanecer o estar «fuera de uno mismo»–, un sobrepasarse y saltar más allá de las ataduras de lo empírico.
Such possession is not gnosis or willed mastery. But it is ecstasy—a standing or being “beside oneself”—a self-surpassing and leap beyond the bounds of the empirical.
Como las pulsiones sexuales, cuando pasan a ser un foco de dedicación o de devoción y de hecho son vividas en toda su capacidad de adicción y su vehemencia, así la sensibilidad al arte (o a la belleza) puede, al cabo de un tiempo, experimentarse únicamente como exceso, como algo que se ejercita al máximo en sobrepasarse a sí mismo, en ser aniquilado, en suma.
Like sexual feelings, when they become a focus of dedication or devotion, and are actually lived out in all their vehemence and addictiveness, so the feeling for art (or beauty) can, after a while, only be experienced as excess, as something that strains to surpass itself, to be annihilated.
14. Puesto que la prisión preventiva es una cuestión de importancia capital en lo que respecta a la libertad humana, ya que tiene el efecto de restringir la libertad individual y de privar a las personas del derecho a vivir su vida según deseen mientras estén privados de libertad, detenidos o bajo disposición judicial, en las leyes de Libia se ha fijado un límite específico para la duración de la prisión preventiva, que no puede sobrepasarse.
14. Since preventive detention is an issue of the utmost importance as far as human freedom is concerned, as it has the effect of restricting individual liberty and depriving an individual of the right to live his life as he wishes while in detention, under arrest or on remand, the Libyan legislature has established a specific time limit on preventive detention, which cannot be exceeded.
8. A fin de atenuar o eliminar ese riesgo, así como los peligros subyacentes a los adelantos de la ciencia y la técnica, el hombre, llevado por su sabiduría, ha tratado, en cada etapa de su evolución, de controlarse fijándose límites que no deben sobrepasarse y dictando normas de conducta que es preciso respetar.
8. In order to lessen or eliminate such a risk, and the dangers underlying scientific and technical advances, man in his wisdom has sought, at every stage of his development, to control himself by setting limits which are not to be exceeded and by establishing standards of conduct for all to follow.
El límite que no ha de sobrepasarse no puede definirse de manera semántica: debe establecerse por acuerdo, respecto de cada actividad.
The threshold that should not be exceeded could not be defined through semantic exercises; it must be established by treaty for each activity.
El límite sólo puede sobrepasarse sí, por consideraciones decisivas para la resolución del caso, fuese necesario prolongar el aislamiento, independientemente del tiempo que el preso ha estado ya en régimen de aislamiento.
This limit may only be exceeded if decisive considerations affecting the resolution of the case necessitate continued solitary confinement regardless of the period for which the remand prisoner has already been in solitary confinement.
Esa cifra se utiliza como punto de referencia que puede sobrepasarse o no alcanzarse conforme a las necesidades operacionales concretas que determine el Comité del Parque Automotor de cada misión.
Vehicle ratios are benchmarks that can be exceeded or reduced based on particular operational requirements, as determined by a mission's Vehicle Establishment Committee.
g) No debe sobrepasarse la capacidad de absorción de cada país receptor (Australia, MISC.2/Add.1; Estados Unidos, MISC.5);
The absorptive capacity of individual recipient countries should not be exceeded (Australia, MISC.2/Add.1; United States, MISC.5);
- Ahora, Srta. Strauber ¿no es cierto que una semana antes de la noche en cuestión fue amenazada con ser despedida por el Sr. Vanning por sobrepasarse en sus deberes?
- Now, Miss Strauber isn't it true that a week previous to the night in question you were threatened with dismissal by Mr. Vanning for exceeding your duties as hostess?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test