Traducción para "sin malicia" a ingles
Sin malicia
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Se hizo sin malicia. Ya se está manejando.
It was done without malice, it's been taken care of.
Con muy poco tacto y sin malicia, me has hablado de tu romance, y enseguida he comprendido tu punto de vista.
With unwitting tact and without malice, you've told me about your affair, and I've understood your point of view.
Sean sin malicia ni envidia.
Be without malice, or envy.
Sus compañeros le aceptaron sin malicia.
His fellow professionals took him in without malice.
Cuando por accidente, sin querer y sin malicia premeditada desapareciste a Dwight ¿fue en un sentido permanente?
When you inadvertently, without malice disappeared Dwight... ... didyoudisappearhim in a permanent sense?
La orden fue obtenida sin malicia.
The warrant was obtained without malice.
Su señoría, si pudiéramos localizar a Bender Rodriguez, él podría testificar que mis clientes actuaron sin malicia.
You know I didn't. Your Honor, if we could locate Bender Rodriguez, he would testify that my clients acted without malice.
Lo puedo decir sin malicia porque mi madre era una Pringle.
I can say that without malice because my mother was a Pringle.
Sin secretaria, escribo mis propias cartas y escribo sin malicia.
'Without a secretary, I write my own letters 'and I write without malice.
Luís será un buen marido sin malicia
Luís will be a good husband without malice
—preguntó ella, no sin malicia.
she asked, not without malice.
La devoraría sin malicia.
He would eat with her without malice.
Es violenta, sin malicia ni crueldad.
She is violent without malice or cruelty.
Eran risas sin malicia, alegres y desenfadadas.
The laughter was without malice, light and carefree.
—Dorothea calló y le sonrió, no sin malicia—.
Dorothea paused and smiled at him, not without malice. “Neck.”
Sin malicia, sin rencor, sin acusaciones ni reproches.
Without malice, without anger, without accusation, or recrimination.
–No lo soportarías -le dice Ethan sin malicia.
‘You couldn’t handle it,’ Ethan says without malice.
Luego miró a Grockleton con tristeza, aunque sin malicia—.
Then he looked at Grockleton sadly, though without malice.
no malice
No hay malicia ni depravación de individuo alguno que puedan violar la providencia divina y el curso de la historia.
The malice and depravity of no individual can ever violate divine providence and the course of history.
Ésta no comprende los motivos de Singapur para formular esa declaración denigrante a menos que oculte alguna malicia.
Indonesia did not understand the motives of Singapore in making that disparaging statement, unless there was some malice behind it.
Normalmente, ello depende de si se cuenta con tecnología que pueda demostrar la existencia de atribución y malicia.
Usually, it depends on whether technology exists that can prove attribution and malice.
“Sin malicia contra ninguno, con benevolencia para todos, con firmeza en lo correcto.”
“With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right”. (Second inaugural address)
Una ley especial ha declarado, además, que los jueces serán responsables de todo daño ocasionado por malicia o grave negligencia en el ejercicio de sus funciones.
In addition, a special law declared judges liable for damages caused by malice or gross negligence in the exercise of their judicial functions.
Refleja la hostilidad y la arraigada malicia de esa entidad.
It reflects the hostility and deep-rooted malice of that entity.
Con respecto al racismo, el Comité ha comprobado que la esencia del comportamiento racista no está en la malicia individual, sino más bien en el racismo institucional y cultural.
With regard to racism, the Committee had found that the essence of racist behaviour was not individual malice, but rather institutional and cultural racism.
Pero ciertos occidentales, que actúan con prejuicio y malicia contra Myanmar, señalan a mi país con dedo acusador, con toda clase de acusaciones inventadas.
But certain Westerners, bearing prejudice and malice against Myanmar, are pointing accusing fingers at my country on all sorts of fabricated charges.
Ello carece de importancia en este momento y, en cualquier caso, Etiopía nunca consideró que hubieran actuado con malicia.
This is not important now and, in any case, Ethiopia never felt they did it out of malice.
Si existe un privilegio, el presunto difamado debe demostrar que la comunicación difamatoria es falsa y se hizo con "malicia" expresa.
Where a privilege exists, the claimant must show the defamatory communication is false and was made with actual "malice".
Fue sin malicia o premeditación.
There was no malice or forethought.
Te empujaré la cara contra la capota, pero quiero que sepas que es sin malicia.
I'm going to push your face into the hood of the car here. But I want you to know there's no malice in it.
Sin malicia, un momento de descuido.
No malice in it, just a moment's inattention.
Pero no por malicia.
But not out of any malice.
¿Se confirma que hay una malicia, o no?
Malice confirmed, or not?
¿Dónde estaba la malicia?
Where was the malice?
–Las malicias son inmortales.
Malices are immortal.
No había malicia en sus bromas.
There was no malice in their banter.
crueldad o malicia.
there was no cruelty or malice.
La pregunta llegó rotunda y sin malicia.
The question came blunt and guileless.
La instantánea mostraba que Calexico era un adolescente con una sonrisa sin malicia.
Calexico was a young teenager with a guileless smile on his face.
tenía ojos azules, desprovistos de toda malicia. —Es mi gato —dije.
he had guileless blue eyes, absent of any cunning. "It's my cat,"
Era difícil no advertirla, porque siempre tenía los ojos muy abiertos y no había en ellos el menor rastro de malicia.
It was hard to miss, because those eyes were usually so wide and guileless.
Neukirchen carecía de malicia, se dedicaba a todo con gran celo y era trabajadora y mucho más inteligente y perspicaz de lo que parecía.
Neukirchen was guileless, zealous, far more intelligent and sharp-witted than she appeared.
y entonces el lector sin malicia, más tabula rasa que erudito, caerá presa de confundir lo ilusorio con lo razonablemente creíble.
and then the guileless reader, more tabula rasa than scholar, will fall prey to mistaking the illusory for the reasonably credible.
Los brillantes ojos azules de la reina eran como los de una niña confiada, y sus labios se veían carnosos, de un rosa natural y carentes de malicia.
The Queen’s bright blue eyes were girlish and trusting, and her mouth appeared soft and guileless and naturally pink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test