Traducción para "simular" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
a) Cámaras ambientales capaces de simular todas las siguientes condiciones de vuelo:
a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions:
Por lo tanto, el modelo debe simular lo mejor posible las condiciones del mercado.
Therefore, the model needs to simulate, as close as possible, prevailing market conditions.
Se construyó un modelo para simular los efectos de la tasa más alta de mortalidad observada.
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed.
b) Cámaras ambientales capaces de simular todas las siguientes condiciones de vuelo:
Environmental chambers capable of simulating all of the following flight conditions:
El método también tenía limitaciones para simular los adelantos tecnológicos.
It also had limitations in simulating technological improvements.
Resultó que para esos estudios era indispensable simular perturbaciones del viento solar.
It turned out that for such studies the necessity to simulate disturbances in the solar wind is indispensable.
¿No dijiste simular?
Didn't you say simulate?
Simular presurización tubos.
Simulate pressurizing, all tubes.
Podía simular ser Indiana Jones, o simular ser E.T.
Like, I could simulate being Indiana Jones, or simulate being ET.
- que simular ahogamiento...
- than simulated drowning...
Y dije: "Simular".
I say simulate.
Puede simular ahogamiento.
It can simulate drowning.
Aprenderás a simular.
You'll learn to simulate.
Simular un accidente...
Simulating an accident...
Pero se puede simular, repito, simular.
But can be simulated repeat simulated.
él simulará precocidad,
Will simulate precosity,
—Supongo que aún te sientes capaz de simular deseo. —¿Simular?
“You—you feel capable of simulating desire, I take it?” “Simulate?”
Giraba para simular la gravedad.
It spun to simulate gravity.
¿Por qué no simular toda la Diáspora?
Why not simulate the whole Diaspora?
Podemos simular su entorno.
We can simulate its environment.
Tratan de simular la cultura del apartheid.
They attempt to simulate the culture of apartheid.
No sabía ni simular ni disimular.
he could neither simulate nor dissimulate.
—«Vamos a simular un asalto con rehenes…».
“‘We are going to simulate a hostage taking . . .’”
¿Por qué iban a querer simular mi voz?
why would they want to simulate my voice?
verbo
Al tratar de simular la apariencia de las verdaderas operaciones, en los fraudes comerciales suele haber declaraciones falsas o contradictorias de hechos materiales, omisiones de hechos materiales y otras incongruencias importantes.
In attempting to mimic aspects of genuine transactions, commercial frauds often contain untrue or conflicting statements of material facts, omissions of material facts and other serious inconsistencies.
Entrenándome para simular la muerte.
Training myself to mimic death.
El contenedor se diseño específicamente para simular su atmósfera favorita.
Its container was specially designed to mimic its preferred atmosphere.
¡Te lo dije, si tomábamos suficientes drogas, podríamos simular una muerte!
I told you, if we took enough drugs, we could successfully mimic death!
- Por favor. - ¡Hay por lo menos 50 hechizos que pueden simular un ataque al corazón!
Oh please, I mean there are at least 50 spells that could mimic a heart attack!
Lo que están haciendo con estas técnicas... es simular esas sensaciones.
Now what you are doing with this technique is mimicing those sensations.
Justo ahora tiene las tecnologias para simular la forma, ajuste, y funcionamiento de ovnis extraterrestres.
Right now they have the technologies to mimic the form, fit, and function of extraterrestrial UFOs.
Podría pegarte con paños mojados para simular la picadura de medusas venenosas".
I-I'd nip you with washcloths to mimic the sting of the box jelly.
Esto simulará los primeros síntomas de una potencial epidemia.
This will mimic the early signs of a potential epidemic.
Comprendo cómo alguien puede fingir estar desorientado o simular un ataque.
I-I get how someone pretends to be disoriented or mimics a seizure.
Como tal, usted sabe exactamente cómo simular heridas defensivas, ¿no?
As such, you would know exactly how to mimic defensive wounds, wouldn't you?
La glicina podría simular la restricción de metionina, al cambiar el metabolismo del aminoácido.
Glycine might mimic methionine restriction by changing amino acid metabolism.
El amobarbital sódico y la hipnosis pueden simular TPM en pacientes que en todos los demás sentidos son normales.
Amytal and hypnosis can mimic MPD in patients who are otherwise normal.
Isakov le dispararía primero a él, luego a Eva, y después sujetaría la pistola contra la cabeza de Arkady para simular un asesinato-suicidio, todo ello ejecutado en plena calle, a corta distancia y con rapidez.
Isakov would shoot him first, then Eva, and then wrap the gun in Arkady’s dead hand to mimic a murder-suicide, all to be carried out on the street at close range and with dispatch.
verbo
Confío en la señora T. De hecho, Tolkien no necesitaba simular una enfermedad.
I rely on Mrs T…’ In fact, Tolkien had no need to sham illness.
Que este subtexto de tensión sexual era intencionado en Shakespeare queda demostrado por el hecho de que en su fuente, en Lodge, la idea de simular una boda se le ocurre al personaje de Celia, quien alegremente insta a los demás para celebrarla.
That Shakespeare intends this subtext of sexual tension seems proved by the fact that in his source in Lodge it is the Celia character who merrily invents and urges on the sham wedding ceremony.
Pero, en lugar de aceptar el dinero sin más, obligaban a las víctimas del chantaje a simular que lo habían perdido en algún negocio ficticio, como en el caso de Frank Sarkowski, o en falsas partidas de póquer en Las Vegas o Atlantic City, como en el caso de Ben Creeley.
Rather than just taking the money, though, they'd arrange for the victims to lose it in sham business deals, like with Frank Sarkowski, or in fake poker games in Vegas or Atlantic City-the approach they took with Ben Creeley.
verbo
Al parecer le ataron una cuerda de plástico en torno al cuello para simular que iban a ahorcarlo y le apuntaron con una pistola a la cabeza mientras le pedían que revelara el paradero de miembros del FLO.
He allegedly had a plastic rope tied around his neck in a mock hanging and a gun was put to his head while asked to reveal the whereabouts of OLF members.
No era yo quien lo hacía, sino una persona que yo sabía simular.
It was not me doing it, but a persona which I knew how to put on.
antes de retroceder debemos simular un buen ataque.
I must put on a good-looking assault before I start falling back.
Hacía más que simular amabilidad, como la mayoría de dependientes.
He wasn’t just putting on an act about being friendly, the way most shopkeepers do.
Hacía caso omiso de la media sonrisa que esbozabas para simular que no le tomabas en serio.
Ignored the half-smile you put on your face to pretend you weren’t taking him seriously.
Finalmente escenifiqué un ataque de furia que, debido al desequilibrado estado de mis nervios, sólo hube de simular la mitad.
Finally I staged a real fit of fury which, owing to the ragged state of my nerves, was only half put on.
Cuando el señor terminó de simular su vuelo, se sentó otra vez en la banca y se colocó el sombrero en la cabeza.
When the gentleman had finished, he sat down again in his pew and put his hat back on his head.
Instalamos un programa que simulará que formatea el disco duro si alguien intenta descifrar la contraseña de acceso.
We put a program on it that will appear to reformat the hard drive if anyone attempts to crack the log-in password.
En cambio, de repente tengo la oportunidad perfecta de descubrir cómo es realmente sin que él tenga que simular para dar una buena impresión.
But suddenly I have this perfect opportunity to find out what he’s really like before he puts his best foot forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test