Traducción para "segar" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
reap
verbo
- O puede que segar.
Or maybe it's reaping.
Puedo segar y cosechar
Oh, I can reap and mow
No puedo... segar a Stevie.
I ca- - I can't reap Stevie.
Oh, prima, vamos a segar
Cousin, Iet's go reap
No tienes permiso para segar.
you don't allow to reap.
" eso también segará".
"that shall he also reap."
Lo que siembres segarás.
What you sow, you should reap.
Segarás tu primera alma mañana.
You'll reap your first soul tomorrow.
a sembrar, segar y esquilar;
to sow, reap and shear;
Nosotros comprendemos la necesidad de segar.
We understand the need to reap.
La tierra sabía que aquello no era como segar los campos;
The earth knew that this was not like the reaping of flelds;
¡Veamos lo que sabes de segar vidas!
Let’s see what you know about reaping lives!”
Era muy poco frecuente ver a otro Sunai segar una vida.
It was a rare thing to see another Sunai reap a life.
Bernat agarró la hoz y empezó a segar con fuerza.
Bernat grasped the sickle and started to reap the grain with a firm hand.
Podemos invertirlo a fin de segar una buena cosecha para Dios.
We can invest it in order to reap a harvest for God.
Los hombres salían a los campos cercanos para sembrar y segar las cosechas.
The men went out in the nearby fields to sow and reap their crops.
Un tío grande con alas de plumas negras al que le gusta segar almas…
Big guy with black feathery wings? Likes to reap souls?
Pasará la rastra y esparcirá la semilla, segará el trigo y lo atará en gavillas.
He will harrow and sow the seeds, he will reap the grain and bind it in sheaves.
verbo
Fue a segar una pradera
Went to mow a meadow
Fueron a segar la pradera
Went to mow the meadow
Seis hombres fueron a segar
Six men went to mow
Un hombre fue a segar
One man went to mow
Dos hombres fueron a segar
Two men when to mow
Tengo que ir segar.
I got to go mow.
Porfirio Semiónovich sabe segar.
Porfiry Semyonovich can mow.
Cuatro hombres fueron a segar Fueron a segar una pradera
Four men went to mow, went to mow a meadow
Está el césped por segar.
There's the lawn to mow.
Hay que volver a segar el césped.
There's the lawn to mow, again.
—La epidemia estaba ya antes de segar, invisible.
The blight was there before the mowing, unseen.
Los jardineros comenzaron de nuevo a segar el césped.
The gardeners began to mow the grass again.
Contrató a un peón que le ayudara a segar los pastos.
He hired a man to assist him in mowing their pastures.
—¿Quieres que me ponga a fregar y segar como una loca?
You wish me to mop and mow like a madwoman, master?
—Creo que deberíamos segar todo el jardín —propuso mi hermana—.
“I think we should mow the whole garden,” said my sister.
Ya las descargas de sus compañeros comenzaban a segar las primeras líneas de asaltantes.
His companion’s salvoes were already starting to mow down the first lines of the assailants.
Nueve latidos. Deben cabalgar como si fueran a segar a los romanos y pisotearlos.
Nine heartbeats. They must ride as if they will mow the Romans down and trample them into the earth.
verbo
Además, el Servicio Central de Apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra firmó un contrato con un agricultor local que se encarga de segar algunas de las praderas del recinto varias veces al año.
66. Further, the Central Support Service of the United Nations Office at Geneva established a contract with a local farmer, who is tasked with cutting certain lawns of the premises several times a year.
Segar, perseguir y ordeñar vacas.
Cutting grass, chasing and milking cows.
Te dije que la segaras corta.
I told you to cut it short.
- La podríamos segar.
- We could cut it.
¡Postilla, déjame segar el heno!
Postilla, let me cut the hay!
levantarse a las 4 de la mañana, luego gimnasia hasta las 6, correr, cortar troncos, segar heno, y así.
reveille at 4 in the morning, then gymnastics until six o'clock, jogging, chopping wood, cutting hay, and so on.
Golpe uno, como si segara el maíz.
Cut one, as if you were sowing corn.
Cuando a los granjeros se les prohibió tener armas ... .. .desarrollaron esto de una hoz usada para segar arroz.
When farmers were forbidden to own weapons, they developed this from a sickle used to cut rice.
están empezando a segar el trigo.
they are beginning to cut the corn.
Tendrás que segar la hierba, Archie.
You’ll have to cut the grass, Archie.”
Hasta sabía segar el arroz.
he could even cut the rice stalks.
Podrían segar en la parte que no conviene.
They might cut the wrong parts.
Entre los macizos discurrían verdes extensiones de césped sin segar.
Green lawns, not yet cut by the gardeners, were set between the beds.
Así podríamos segar la hierba bajo los pies de esos cabrones de la Unión.
Cut those Union bastards off at the roots.
Y no había serpiente que le picase cuando salía a segar hierba para la vaca.
And no snake would bite him when he’d go out to cut grass for the cow.
Después podría usar la guadaña para algo mejor, ¡como segar trigo!
Then I could use the scythe for something better—like cutting wheat!
verbo
...¡qué trabajo fenomenal! ¿Me escucha? ...segar espaguetis...
That's a big job, Spaghetti harvester.
No hay ninguna necesidad. Ya es hora de segar las mieses y no de combatir.
It's time for harvesting, not fighting.
Fue así que nos fuimos a segar el trigo primero para poderlo trillar.
...and he sent us to harvest the wheat
Segaré el bosque, desde aquí... hasta el Pacífico!
I will be harvesting the forest from here to... the Pacific!
Y ahora deje en paz a este cariñoso Yeti u hombre de las nieves para que pueda por fin segar el patético cuerno de este humano.
Now, leave this gentle Sasquatch, or Wood Ape, in peace so I can finally and at long last harvest this pathetic human's lower horn.
No pudimos segar el heno hasta casi finales de junio.
We didn't harvest the hay until almost the end of Junius—'
Paisanos, ¿y por qué no en vez de arar, segar y recoger no os hacéis brujos?
Countrymen, why not instead of plowing, harvesting and gathering you become witchers?
«¿Qué recibirá de nosotros el hombre que viene a sembrar y a segar este campo?», se dijo Angelo.
“What can we do for the man who sows and harvests this field?” thought Angelo.
La mantendría y defendería como el trigo a punto de segar, como la uva madura.
He would cherish her and defend her like wheat ready to be harvested, like a cluster of ripe grapes.
a la hora de cosechar o de segar y secar el heno, allí estaba él, el primero al lado de los jornaleros contratados.
when it came to haying or harvest, he was right out there with the hired help.
De vez en cuando, si no era tiempo de sembrar o de segar, Kino iba a pescar con Jiya y el padre de éste.
Sometimes, if it were not seedtime or harvest, Kino went with Jiya and his father.
Había que segar la hierba y eso significaba una caminata diaria de siete horas, además del trabajo.
The hay-harvest had to be brought in, and that meant a seven-hour journey every day, and the work on top of that.
Afuera hay hambre. ¿Vas a segar esperanza y distribuirla al pueblo? ¿Serás un José? Confía en Dios.
There is a famine out there. Will you harvest hope and distribute it to the people? Will you be a Joseph? Trust God.
verbo
Con la rapidez de rotación de sus cañones, escupía un continuado fuego devastador capaz de segar hasta una multitud.
With its swiftly rotating barrels, however, it could deliver a devastating, continuous fire that would mow down any crowd.
Avanzaron los carros de guerra de ruedas falcadas, construidos para segar la vida de los hombres como si fueran espigas de trigo...
The scythed war chariots raced towards us, built to mow down men as if they were heads of wheat.
Corren raudos como el viento por sus llanuras, y tienen unas cuchillas que salen de debajo de la caja y fuera de los ejes para segar a los hombres como si se tratara de espigas de trigo.
They fly like the wind across the plains, with scythes sticking out from underneath the carriage and from the hubs of the axles, and they mow down men like wheat.
Kohl continuó: –No, Janssen. Nosotros somos artesanos que practicamos el refinado arte del trabajo policial, no granjeros sajones armados con guadañas para segar a los ciudadanos por decenas en la persecución de un solo culpable. –Sí, señor.
Kohl continued. “No, Janssen, we’re craftsmen practicing the refined art of police work, not Saxon farmers armed with sickles to mow down dozens of citizens in the pursuit of a single guilty man.” “Yes, sir.”
verbo
Voy a hacerla mayor, antes de separarnos. Quiero segar todos los honores brotados sobre vuestro casco y hacer con ellos una guirnalda para mi frente.
I'll make it greater ere I part from thee, and all the budding honours on thy crest I'll crop, to make a garland for my head.
Posiblemente, este sólo desearía olfatearlo y después volvería a segar la hierba.
This one probably just wanted to sniff him. Then it would return to cropping grass.
Hay una cosecha de trigo casi a punto de segar en uno de los campos y tierra de sobra para tu ganado.
There’s a wheat crop almost ready in one of the paddocks and enough land for your livestock.”
Segar una cosecha de ese tamaño es un montón de trabajo para un solo hombre; sobre todo si no tiene experiencia, como es el caso de Evan Finnlay.
Bringing in a crop that size is a lot of work for one man, especially someone as inexperienced as Evan Finnlay.
—De hecho, Evan no había visto la idea con mucho agrado, pero Sarah le había recordado que Lance (que ahora era su prometido) le había ayudado a segar la cosecha de trigo y él, finalmente, había cedido a su petición.
Evan had indeed been unhappy about the idea, but Sarah had reminded him that Lance, who was now her betrothed, had helped him to bring in the wheat crop, so he gave in to her request.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test