Traducción para "sea de paso" a ingles
Ejemplos de traducción
Además, la situación se ha ido deteriorando con el paso de los años.
Moreover, with every passing year, the situation has deteriorated.
Todos ellos han superado con éxito la prueba del paso del tiempo.
All of them have successfully passed the test of time.
Con el paso del tiempo, las pruebas se desvanecen y desaparecen los testigos.
As time passes evidence erodes and witnesses vanish.
Cuando yo paso, una me escupe y me insulta.
When I pass by, one would spit at me and she would insult me.
No se permitía el paso de medicamentos, alimentos y otros suministros esenciales.
Medicine, food and other essential supplies were not allowed to pass.
Sin embargo, no permitieron el paso de automóviles privados.
No private cars were allowed to pass through, however.
Se permitió el paso de los camiones sin más incidentes.
The trucks were permitted to pass without further incident.
93. Los niños y los adultos no tienen la misma percepción del paso del tiempo.
The passing of time is not perceived in the same way by children and adults.
De paso, expresaré aquí algunos pensamientos sobre esta cuestión.
May I express here, in passing, a few thoughts on this issue.
El mundo es eterno, nosotros somos simplemente transeúntes de paso.
The world is eternal. We are merely transients passing through it.
—Solo de paso, padre, solo de paso.
Passing through, father, passing through.’
No había nada más en el paso.
Nothing else in the pass.
No había una calle de paso.
There was no passing trade.
—¿Te impiden el paso?
- Clutter the pass?
—¿Por qué estaba de paso?
Why was he passing through?
Paso ante vosotros.
Je passe parmi vous.
Solo estoy de paso.
I’m just passing by.
—¿Qué anchura tiene el paso?
“How wide is the pass?”
–Gracias, paso de eso.
    'Thanks, I'll pass on that.'
Paso a la ética, a la generosidad y al humanismo.
Let us make way for ethics, generosity and humanitarianism.
Estamos decididos a aprender con cada paso que damos.
We are determined to learn every step of the way.
2. Derecho de paso y otras servidumbres
2. Right of way and other easements
El internacionalismo ha dado paso a la mundialización.
Internationalism has given way to globalization.
El temor está dando paso a la esperanza en Timor Oriental.
Fear is giving way for hope in East Timor.
2. Derechos de paso y otras servidumbres
2. Rights of way and other easements
Dicho sea de paso, no es la primera vez que esto sucede.
This is not, by the way, the first time that this has happened.
Y, dicho sea de paso, bienvenida.
By the way, welcome.
Dicho sea de paso...
By the way--
Dicho sea de paso, son australianas.
By the way, they're aussies.
Oh, dicho sea de paso...
Oh, by the way. Erm...
Dicho sea de paso, lindos modales.
Nice manners, by the way.
Ah, y dicho sea de paso,
Oh, and, by the way,
- Esto flirteando, dicho sea de paso.
- I'm flirting, by the way.
Felicitaciones, dicho sea de paso.
Congratulations, by the way.
LA CUAL, DICHO SEA DE PASO,
WHICH, BY THE WAY,
Maldita sea, enfermera, no me corte el paso, Paso ¡paso!
Damn it, nurse, don’t stand in my way Way WAY!
—¡Abran paso!—gritaban todos—. ¡Abran paso!
"Clear the way!" cried the voice "Clear the way!"
—¡Paso! ¡Paso a la muy Exaltada Lady Phyllis-Morigel!
WAY! WAY FOR THE EXALTED LADY PHYLLIS-MORIGEL!
El paso se cerró justo después de que llegaras tú. —¿Qué paso?
The way closed right after you came through.” “What way?”
No existe otro paso...
There is no other way .
Ya no lo está, dicho sea de paso.
It no longer is, by the way.
Pero no hay paso por ese lado.
But there is no way through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test