Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
45. En la noche del 2 al 3 de octubre de 2003, en la colina de Mihigo, en la zona y comuna de Kayanza, de la provincia del mismo nombre (al norte de Burundi), jóvenes guardianes de la paz se juntaron con ex rebeldes del CNDD-FDD (ala Jean Bosco Ndayikengurukiye) y con batwa de la comuna para entregarse al pillaje.
45. During the night of 2/3 October 2003, a number of young policemen reportedly joined forces with former CNDD-FDD rebels (Jean Bosco Ndayikengurukiye wing) and local Batwa, and went looting in the hill settlement of Mihigo, in Kayanza region and commune, Kayanza province, in the north of Burundi.
En 2008, en respuesta a la crisis alimentaria mundial, una serie de fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la Organización Mundial del Comercio juntaron sus fuerzas para elaborar el Marco Amplio para la Acción sobre la seguridad alimentaria y la nutrición.
In 2008, in response to the global food crisis, a number of funds, programmes and agencies of the United Nations system, the Organization for Economic Cooperation and Development and the World Trade Organization joined forces to develop a Comprehensive Framework for Action on food and nutrition security.
Juntaron las manos sobre el pañuelo;
They joined hands across the handkerchief;
Pero desde que se juntaron… No, no podemos hacerles frente.
But since they joined into one…No we can’t face them.”
Durante la noche, las dos pellas de barro se juntaron.
During the night, the two lumps of earth joined.
Creo que los dos se conectaron, se unieron, se juntaron.
I believe the two connected—joined together.
Cuando murieron, sus huesos se juntaron con todos los demás en esa viscosidad.
When they died, their bones joined all the others in the ooze.
Él y sus amigos se juntaron con los mortales y corrieron hacia la salida.
He and his friends joined the mortals and ran for the exit.
Las dos juntaron sus poderes para mantener bajo vigilancia a Torak.
They joined their powers to keep watch over Torak.
Cincuenta metros más allá, dos Toppers más se juntaron con el fanfarrón.
Two more of the Toppers joined the bragging snatcher.
Ron y Hermione se juntaron para dejarle espacio a Hagrid.
Ron and Hermione squeezed together to give Hagrid enough space to join them.
En esta serie, voy a explorar las cuatro poderosas fuerzas que se juntaron para crear nuestro mundo.
In this series, I'm going to explore the four powerful forces that have come together to create our world.
Ha sido una dinámica interesante de 2 estilo diferentes de vivir y ahora se juntaron en un nuevo estilo de vida. Así es, se ha vuelto muy interesante,
Has it been an interesting dynamic in two different ways of living coming together now and forming a new way of living?
Angelo y Mikey se juntaron para hacer un plato de cordero con coliflor y miel, y yo estoy haciendo ñoqui de ricota con rabo de buey.
Angelo and Mikey have come together on a lamb dish with cauliflower and honey. And I'm doing fresh ricotta gnudi with oxtail.
¿Cómo, o por qué, átomos se juntaron para formarnos a nosotros en particular?
How, or why, did atoms come together to form us in particular?
- ¿Cómo se juntaron?
- How did the two come together?
Todas las partes inconclusas de mi vida se juntaron... para completar un todo completo y místico.
AII the jagged parts of my life have come together... to form a complete and mystical whole.
Pero no se juntaron en uno sólo hasta hace un par de semanas.
It didn't all come together in one event till a couple weeks ago.
alrededor de la colonia de Santo Domingo, durante la revolución de 1800, la palabra zombi y la mitología del robo de almas se juntaron y desde ese punto es que hablamos del zombi como un muerto caminante.
Somewhere around the colony of San Domingue, around the Haitian Revolution of 1800, the word zombie and the soul capture mythology come together and from that point on, we're talking about the zombie as a walking corpse.
Y volví a experimentar aquella punzada de celos cuando sus cabezas se juntaron sobre la mía.
And I felt again that demeaning pang of jealousy as I saw their heads come together above mine.
Es tan listo que cree que el mundo empezó con una explosión accidental, un Big Bang, y que todos los átomos se juntaron por casualidad para crear la vida sin la ayuda de Dios.
You’re so smart, you think the world started in some accidental explosion, a Big Bang, and all the atoms just happened to come together to create life, with no help from God.
verbo
Los habitantes de la localidad se juntaron para tratar de apagar el fuego.
The villagers gathered to try to put out the fires.
El 6 de octubre los miembros de la comunidad local se juntaron para buscarlo.
On 6 October, members of the local community gathered to search for him.
los juntaron en la plaza central
gathered them in the main square
Los chicos se juntaron a nuestro alrededor;
The boys gathered around us;
Juntaron a los cuatro en el comedor.
They gathered the four of them in the dining room.
Se juntaron en la esquina del edificio. —No está la moneda.
They gathered at the building’s corner. “The coin isn’t there.”
Los uniformados irrumpieron y juntaron pruebas;
The blues stormed in and gathered up evidence;
Juntaron las ropas desechadas y las quemaron.
The discarded clothes were gathered up and burned.
Se juntaron las dos tribus a observar el combate.
The two tribes gathered to observe the combat.
Los centuriones del bando atacante se juntaron para debatir.
The centurions for the attacking side gathered for a conference.
pronto juntaron gran cantidad de ramas.
soon they had gathered several dozen saplings.
Se juntaron alrededor del cadáver y uno de ellos dijo: —¿En el pecho?
They gathered around the body and someone said, “In the chest?”
verbo
Las tres unidades restantes se juntaron en la retaguardia y emprendieron la marcha.
The three remaining units assembled to their rear, and they set off.
Y las aguas del mundo se juntaron y en medio emergió la tierra seca.
And the waters of the world gathered together, and in their midst emerged dry land.
luego las sombras se juntaron lentamente, uniéndose para formar la figura cubierta del Señor de los Brujos.
then the shadows tightened slowly, gathering together to form the cloaked figure of the Warlock Lord.
En vez de eso, los siete gusanos se juntaron, rodando unos sobre los otros, enroscándose como un montón de serpientes.
Instead, the seven worms gathered together, tumbling one upon the other, writhing like a mass of snakes.
Las pocas personas que sobrevivieron se juntaron y se casaron entre sí, y de todas las lenguas salió una sola. Con el tiempo se propagaron a los cinco continentes de la tierra.
The handful of people who survived gathered together and intermarried among themselves, and out of their tongues came a single language, and in time they spread over the five continents of the earth;
verbo
Las sucias espirales se enroscaron sobre las sábanas, se juntaron en un denso coágulo y se quedaron flotando sobre la cama.
The dirty spirals coiled over the bedclothes, coalesced into a dense clot, and hovered over the bed.
Como mi maravillosa familia Y cómo ustedes todos se juntaron Para tratar de destruirme.
Like my wonderful family and how y'all all banded together to try and destroy me.
Con dos tanques situados cerca de la entrada del Ministerio de Información, los soldados rebeldes tomaron el control del edificio y juntaron a los empleados del Ministerio en una sala.
19. While two tanks were positioned near the entrance to the Ministry of Information, the rebel soldiers took control of the building and assembled the Ministry employees in one room.
Los hombres se juntaron, en uniforme.
Men assembled in uniform.
Juntaron los contenidos en cubetas de porcelana.
They assembled contents in porcelain trays.
Aun así, los soldados juntaron los restos y lograron reconstituir casi todos los cuerpos.
Still, the troops had assembled the pieces for nearly-all the bodies.
Al llegar a votar en la Asamblea Nacional francesa, los newtonianos juntaron apoyo suficiente para derrotar a los cartesianos.
In the vote in the French National Assembly, the Newtonians managed to muster sufficient support to defeat the Cartesians.
Hablando estaba, cuando tres solemnes lacayos salieron por la puerta de la casilla y se juntaron para llevar al chófer a su habitación.
As he spoke, three solemn footmen came out of the lodge gate and assembled to assist the chauffeur to his room.
Los hombres juntaron sus manos e inclinaron sus cabezas mientras Murray suplicaba a Dios Todopoderoso que derramara sus bendiciones sobre los hombres y los barcos ahora reunidos en Townsend.
Men clasped their hands and bowed their heads as Murray entreated Almighty God to pour His blessings on the men and ships now assembled in Townsend.
El explorador hizo una mueca, y sus negras cejas se juntaron para formar una feroz línea.
The prospector scowled, his black brows drawing together into a fierce wall.
Si hay una vida después de esta —prosiguió Jack (las desbocadas cejas se juntaron a lo Andy Rooney y le tembló la papada)—, Brady Wilson Hartsfield pagará con creces por sus crímenes cuando llegue allí.
“If there is a life after this one,” Jack said (out-of-control Andy Rooney brows drawing together, jowls flapping), “Brady Wilson Hartsfield will pay the full price for his crimes when he gets there.
verbo
Fue la señal para terminar el trabajo y cuando Peter Daly cayó sobre la cubierta, se juntaron a su alrededor, levantando y bajando sus garrotes con un ritmo aterrador y los golpes resonaron a través de la bahía hasta donde estábamos mirándolos asqueados e indignados.
It was the signal to end it, and as Peter Daly fell to the deck they crowded about him, the clubs rising and falling in a fearsome rhythm and the blows sounding clearly across the lagoon to where we watched in disgust and revulsion.
Que el que se calla se jode. Los agentes mexicanos se juntaron con los norteamericanos para ver de qué se trataba, qué mitote estaba armando el greñudo de la moto que pasaba por el puente cantando Cielito lindo y Valentín de la Sierra con las mochilas llenas de billetes falsos, droga, esperaban ellos, y no, eran papeles, ¿políticos, dijo?, ¿subversivos, admitió?, a verlos, a verlos, empezaron a volar los manuscritos, zarandeados por la brisa nocturna, eran como palomas de papel dotadas de un vuelo propio, no caían al río, notó José Francisco, se iban volando nomás del puente al cielo gringo, del puente al cielo mexicano, el poema de Ríos, el cuento de Cisneros, el ensayo de Nericio, las páginas de Siller, el manuscrito de Cortazar, las notas de Garay, el diario de Aguilar Melantzón, los desiertos de Gardea, las mariposas de Alurista, los zorzales de Denise Chávez, los gorriones de Carlos Nicolás Flores, las abejas de Rogelio Gómez, los milenios de Cornejo, y el propio José Francisco ayudando alegremente a los guardias, arrojando manuscritos al aire, al río, a la luna, a las fronteras, convencido de que las palabras volarían hasta encontrar su destino, sus lectores, sus auditores, sus lenguas, sus ojos…
Political, he said? Subversive, he admitted? Let’s see them, let’s see them. The manuscripts began to fly, lifted by the night breeze like paper doves able to fly for themselves. They didn’t fall into the river, José Francisco noted, they simply went flying from the bridge into the gringo sky, from the bridge to the Mexican sky, Ríos’s poem, Cisneros’s story, Nericio’s essay, Siller’s pages, Cortázar’s manuscript, Garay’s notes, Aguilar Melantzón’s diary, Gardea’s deserts, Alurista’s butterflies, Denise Chávez’s thrushes, Carlos Nicolás Flores’s sparrows, Rogelio Gómez’s bees, Cornejo’s millennia, Federico Campbell’s fronteras … And José Francisco happily helped the guards, tossing manuscripts into the air, to the river, to the moon, to the frontiers, convinced that the words would fly until they found their destination, their readers, their listeners, their tongues, their eyes … He saw the demonstrators’ arms open in a cross on the Ciudad Juárez side, saw how they rose to catch the pages in the air, and José Francisco gave a victory shout that forever broke the crystal of the frontier … the frontier is not yet the río grande, río bravo, it’s the Nueces river, but the gringos say nueces—nuts—to a frontier that keeps them from carrying out their manifest destiny: to reach the Pacific, create a continental nation, occupy California:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test