Traducción para "se da cuenta" a ingles
Se da cuenta
Ejemplos de traducción
Si bien se da cuenta de que los períodos de sesiones de los dos Comités no suelen coincidir, el Comité de los Derechos del Niño celebra prolongadas reuniones antes de sus períodos de sesiones y los miembros del Comité contra la Tortura vienen a Ginebra de vez en cuando para asistir, por ejemplo, a las sesiones del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura.
While he realized that the sessions of the two Committees did not often coincide, the Committee on the Rights of the Child held lengthy pre-sessional meetings and members of the Committee against Torture were present in Geneva from time to time to attend, for example, the meetings of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture.
Se da cuenta de que las delegaciones necesitarán tiempo para examinar sus observaciones, razón por la cual su propia delegación no ha formulado propuestas concretas sobre protección internacional en el Comité Ejecutivo pero se mantiene en estrecho contacto con la División de Protección Internacional.
He realized that delegations would need time to consider his comments and his own delegation had therefore not made specific proposals on international protection in the Executive Committee, but was in close contact with the Division of International Protection.
Dice que se da cuenta de que la base de conocimientos y los debates que tienen lugar en el marco de la ONUDI tienen que ser inclusivos, y que han de tenerse en cuenta todas las opiniones, ya que las realidades han cambiado.
He realized that the knowledge base and debates taking place within UNIDO had to be inclusive. All views had to be considered, since realities had changed.
Se da cuenta de que esos esfuerzos requieren considerables recursos financieros, pero confía en que el buen ejemplo dado por las autoridades nigerinas galvanice el apoyo internacional, en particular el de las organizaciones no gubernamentales.
He realized that such efforts required considerable financial resources, but was confident that the good example set by the Niger authorities would galvanize international support, particularly from NGOs.
Al mismo tiempo se da cuenta de que algunas delegaciones están interesadas en que se establezcan todas las garantías posibles para evitar cualquier uso indebido por parte del Fiscal de las atribuciones que se le han concedido y por lo tanto podría aceptar el establecimiento de un mecanismo de escrutinio basado en las propuestas que figuran en el proyecto de artículo 13.
At the same time, he realized that a number of delegations were concerned that all possible guarantees should be provided against any improper use by the Prosecutor of the powers conferred on him or her, and could therefore accept the establishment of a mechanism of scrutiny on the basis of the proposals reflected in draft article 13.
Pero hasta él se da cuenta de que eso no sería nada inteligente.
But even he realizes that would be unwise.
Dios… ¿por qué no se da cuenta?
Jeez... why doesn’t he realize this?
Se da cuenta de que es por la ropa.
It’s his clothes, he realizes.
Se da cuenta de que se trata del traje.
It is his suit, he realizes.
Se da cuenta de que ha sido una pregunta muy tonta.
It was a stupid question, he realized.
—¿Se da cuenta de que son enemigos?
‘Doesn’t he realize that they’re his enemies?’
Porque se da cuenta de que tiene dudas.
Because he realizes that he has doubts.
Se da cuenta de que a él también le han alcanzado.
He realizes he has been hit too.
¿Es que no se da cuenta de lo que ha hecho?
Does he realize what he has done?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test