Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Ello contribuirá a aumentar el ritmo de los trabajos en La Haya.
That will help to increase the rhythm of the work in The Hague.
El Paraguay ha evolucionado con el mismo ritmo y en la misma forma.
Paraguay has changed in the same way and with the same rhythm.
El ritmo de las transformaciones se da de manera irresistible.
The rhythm of transformation occurs in a way that cannot be resisted.
Podría ser útil examinar el ritmo y la duración de las reuniones.
79. It might be useful to consider the rhythm and duration of meetings.
Hubo también solicitudes de acelerar el ritmo del proceso.
There were also requests to speed up the rhythm of the process.
Sin embargo, no ha sido al ritmo que se preveía al principio.
However, this has not been at the rhythm that was anticipated at the beginning.
Los ritmos de África se trasladaron en los barcos con su carga humana.
The rhythms of Africa travelled on ships with their human cargo.
- " Una blanca diseminada sin ritmo - " Sin ritmo
-"Half-note scattered without rhythm -"Without rhythm
Al Ritmo de la Guerra, el ritmo de las victorias y las derrotas.
The Rhythm of War, the rhythm of victories and losses.
Cambió su ritmo al de la Confianza, uno de los ritmos antiguos.
Venli changed her rhythm to that of Confidence—one of the old rhythms.
sustantivo
Entre 2003 y 2007 era importante mantener el ritmo de crecimiento del ingreso mínimo al mismo ritmo que el de los ingresos medios.
In 2003 - 2007, it was important to keep the growth rate of the minimum income apace with the average income rate.
La atmósfera de la Tierra se está calentando a un ritmo alarmante, y los niveles del mar han crecido a un ritmo sin precedentes.
The earth's atmosphere is warming at an alarming rate, and sea levels have risen at an unprecedented rate.
Al propio tiempo, los ritmos de crecimiento cuantitativo de las familias en el país exceden a los ritmos de crecimiento de la población que las constituye.
The growth rate for the number of families in the Republic has outstripped the population growth rate.
El ritmo de creación de empleos con relación al ritmo de inversiones y las fabulosas ganancias obtenidas es insignificante.
Compared to the corporations' rate of investment and fabulous earnings, the job creation rate is insignificant.
Presión sanguínea, ritmo cardíaco, ritmo metabólico, todo excelente.
Blood pressure, heart rate, metabolic rate all excellent.
sustantivo
Según el testimonio de un ex soldado de la Junta de Estado encargada de restablecer el orden público, su oficial superior le ordenó golpear a los mozos de carga que no podían marchar al mismo ritmo.
According to the testimony of a former SLORC soldier, his senior officer ordered him to beat the porters who could not keep up with them.
La conferencia finalizó al ritmo de los tambores.
The conference concluded with a beating of the drums.
Son los corazones de piedra que continúan latiendo a otro ritmo del que marca la igualdad; son corazones que abrigan y propagan una enorme herencia de actitudes y conductas que son terreno propicio para el pensamiento ciego, la tendenciosidad y la exclusión.
They are the hearts of stone that continue to beat out of time with the equality agenda, the hearts that harbour and hand on a huge legacy of attitudes and behaviours which are the breeding ground of blinkered thinking, of bias and of exclusion.
Este factor debe ser tenido en cuenta en la contratación y la promoción del personal, pues no serviría para nada ofrecer a las delegaciones un servicio multilingüe si el corazón de la Organización no late al mismo ritmo y si la Secretaría es incapaz de aprovechar las diversas contribuciones puestas a su disposición.
This factor must be taken into account in the recruitment and promotion of staff, for it is pointless to offer delegations a multilingual service if the heart of the Organization is not beating in time with that goal and if the Secretariat is unable to benefit from the various contributions available to it.
Sin embargo, por fugaces pero vibrantes minutos, en competencias deportivas internacionales, cuando hemos visto a nuestros seleccionados portando en sus pechos los emblemas patrios y vestir con orgullo los colores nacionales, todos los corazones de mi tierra han palpitado al ritmo de un solo corazón.
Nevertheless, for those few fleeting but resonant moments when we have witnessed our athletes proudly wearing our national colours and uniforms emblazoned with our national symbols in international sporting competitions, every heart in my country beats as one.
En casos graves también puede existir incontinencia fecal o enuresis, psicosis, ritmo cardíaco irregular, inconsciencia, convulsiones y coma.
In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heart beats, unconsciousness, convulsions and coma.
En Belice, nuestras mentes están imbuidas del proceso democrático, nuestros corazones laten al ritmo de la justicia social y nuestras almas atribuyen un gran valor a los tesoros del espíritu.
For us in Belize, our minds are imbued with the democratic process, our hearts beat with social justice and our souls cherish the treasures of the spirit.
# Tienen el ritmo, consiguieron el ritmo, llegaron al ritmo
♪ They got the beat, they got the beat, they got the beat
# Tenemos el ritmo, tenemos el ritmo, tenemos el ritmo, tenemos el ritmo #
Whoo! ♪ We got the beat ♪ we got the beat ♪ we got the beat we got the beat ♪
*Tengo el ritmo, tengo el ritmo, tenemos el ritmo*
♪ Got the beat, got the beat, we got the beat. ♪.
sustantivo
El carácter y el ritmo de esa determinación quedan así plasmados en las disposiciones de su preámbulo:
In its preambular provisions, the mood and tempo of this determination is captured thus:
El ritmo de las actividades previstas en el mandato de la KFOR permaneció calmo durante el mes de mayo.
9. The operational tempo of KFOR framework operations remained calm during May.
Se trata de una decisión importante que va a modificar considerablemente el ritmo de trabajo de la reunión de los comités.
That was an important decision which would considerably change the meeting's working tempo.
Se ponen también de relieve las consecuencias alarmantes del ritmo del envejecimiento de la población de los países en desarrollo.
The alarming consequences of the tempo of ageing in the developing countries was also clearly indicated.
Se procede al reclutamiento de nuevas tropas a un ritmo incluso mayor.
New recruitment of troops is being carried on even with faster tempo.
Tiene que haber un período de transición para controlar el ritmo de la solución.
There has to be a transitional period to control the tempo of the settlement.
El ritmo de su vida era mucho más lento que el ritmo de Huxley en sus marchas.
The tempo of their life was much slower than the tempo of Highpockets on the march.
sustantivo
Las actividades del Tribunal han avanzado a un ritmo sin precedentes.
The pace of the Tribunal's activities has reached an all-time high.
Una cuestión fundamental es el plazo y ritmo de la recuperación.
A critical issue is the timing and speed of recovery.
En este momento, la producción da señales de estar recuperándose a buen ritmo.
At this time production is well on the road to recovery.
En otras palabras, no es el momento para disminuir el ritmo.
In other words, this is no time to slacken.
sustantivo
Y eso que se había forzado al máximo el ritmo.
Pourtant les cadences avaient été poussées au maximum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test