Traducción para "refrescar" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Unos pocos ejemplos deberían ayudar a refrescar la memoria de quienes tienden a olvidar los orígenes de este problema o no hacer caso de éstos:
A few examples would help to refresh the memories of those who tend to forget or ignore the origins of this problem:
Para refrescar la memoria del Presidente armenio, cabe señalar que quien rechazó el calendario para la aplicación de las resoluciones del Consejo mencionadas fue la parte armenia.
To refresh the memory of the Armenian President, it should be noted that it was the Armenian side that rejected the timetable on the implementation of the aforementioned resolutions of the Council.
Para refrescar la memoria sobre este tema particular que a veces distorsionan en la opinión pública algunos centros poderosos, quiero resumir los antecedentes históricos.
To refresh memories on this particular subject which is sometimes distorted in public opinions by some powerful centres, I would like to summarize the historical background.
El Grupo de Acción del OIEA tradujo todos los documentos de la carpeta al inglés y presentó algunos como muestra "para refrescar la memoria de los miembros del equipo iraquí" en las deliberaciones sobre la cuestión.
4. IAEA AT translated the complete file into English and produced sample documents from the file "to refresh the memory of IT members" during discussions of this subject.
4. Se optó por este criterio para refrescar la memoria institucional de los participantes sobre las cuestiones e inquietudes planteadas en reuniones oficiosas anteriores celebradas en los últimos años.
4. This approach was taken to refresh the institutional memory of the participants on the issues and concerns raised in the previous informal meetings held over the past years.
A continuación daré lectura a ese texto para refrescar la memoria a los miembros.
I shall now read out that language to refresh members' memories.
Lo menciono para refrescar nuestras memorias.
I mention them to refresh our memory.
Refrescar la memoria y aprender sobre nuevos acontecimientos y avances en diferentes esferas.
To refresh memories and to learn about new developments and advances in different areas
Sin embargo, permítaseme mencionar los elementos cardinales de los Acuerdos de Argel para refrescar nuestra memoria.
But allow me to cite the cardinal elements of the Algiers Agreement to refresh members' memories.
- Le refrescaré la memoria...
- - Refresh your memory ...
Refrescaré tu memoria.
I'll refresh your memory.
Esto refrescará su memoria.
Here. Refresh your memory.
Refrescaros y descansad.
Refresh yourselves and rest.
Refrescar mi memoria.
Help refresh my memory.
- Toma, te refrescará.
- Here, it'll refresh you.
—Para refrescar su visión.
To refresh their vision.
Te refrescará y te dará...
It will refresh you and create .
—Puedo refrescar mi memoria.
“I can refresh my recollection.”
Pues le refrescaré la memoria.
I'll refresh your recollection for you.
Debes refrescar nuestras memorias.
You must refresh our memories.
«Pero, venid a refrescaros a mi caverna».
But come on into my cave and refresh yourselves.
Pero muy de vez en cuando y solamente para refrescar.
But only once in a while and just to refresh.
¿Habéis tomado algo para refrescaros, señor?
Have you had any refreshment, sire?
—Me complace poder refrescar su memoria.
I am happy to refresh your memory.
—Te refrescará… para esta noche —dijo Theodore—.
“It’ll refresh you—for this evening,” Theodore said.
verbo
b) Los climatizadores permiten refrescar el interior de los edificios utilizando tecnología termodinámica basada en la evaporación y consumiendo una pequeña fracción de la energía utilizada por el aire acondicionado convencional.
(b) Ambiators can cool interiors by using thermodynamic technology based on evaporation at a fraction of the energy consumption of conventional air conditioning;
En unas 109.508 viviendas se utilizan ventiladores eléctricos para refrescar el aire.
In some 109,508 dwellings electric fans are used as a form of air-cooling.
La temperatura media en febrero es de aproximadamente 24ºC (75ºF); durante el día no hace demasiado calor y por la noche suele refrescar.
In February, the average temperature is approximately 24ºC (75ºF); days are not too hot and evenings are usually cool.
e) Construcción de sótanos para refrescar las viviendas y la conservación de los alimentos.
(e) Construction of basements for their cooling and food-conservation qualities;
Además, en 2008 la misma persona supuestamente exportó al mismo cliente en Myanmar cuatro unidades de aire acondicionado grandes para refrescar ambientes calurosos y húmedos como por ejemplo túneles, a solicitud de dos empresas, una de ellas con sede en la República Popular Democrática de Corea.
Furthermore, in 2008 the same individual reportedly exported to the same Myanmar customer four large air-conditioning units suitable for cooling hot, damp environments such as tunnels, at the request of two companies, one of which was based in the Democratic People's Republic of Korea.
Al menos refrescará.
At least it'll cool off.
Refrescarás tu cerebro
It will cool your brains
Para refrescar a Leo.
To cool Leo.
Se va a refrescar.
She's cooling' off.
Te va a refrescar.
Cool you down.
Volvía a refrescar.
The cool was returning.
—Comienza a refrescar.
“It’s beginning to get cool.
Le refrescará, rabino.
It’ll cool you, Rabbi.”
—El agua me refrescará.
Twill help cool me.
Empieza a refrescar un poco.
It's beginning to cool off a bit.
Seguro que eso lo refrescará.
Twill cool him off, sure 'nough.'
Pero refrescará, añadí;
But it would soon cool down, I said;
En vez de refrescar, quemaba.
Instead of being cool, it glowed.
Sólo había que refrescar a algunos borrachos.
Some drunks had to be cooled.
¿Algo para refrescaros después del baile?
Something to cool you after dancing?
verbo
¿Puedes refrescar esto?
Could you freshen this?
¿Te quieres refrescar?
Want to freshen up?
Para refrescar el paladar.
To freshen the palate.
Me refrescaré un poco.
I will freshen up.
Me quiero refrescar.
I want to freshen up.
Refrescar el aire ...
Air Fresh. Freshen it up....
Me voy a refrescar.
I best freshen up.
Es refrescar las tuberías.
Is freshen the pipes.
—Me voy a refrescar el trasero —dijo Gary.
'Freshen up my ass,' Gary said.
incluso consiguió refrescar su memoria respecto a placeres de otros tiempos.
she even managed to freshen for him the memories of pleasure.
Mascar chicle os ayudará a no llorar, además os refrescará el aliento.
Chewing gum helps you not to cry and it freshens your breath.
El caballo de Mogaba dio un salto lo suficientemente alto como para refrescar el pozo de la vituperación.
Mogaba’s mount jumped enough to freshen the well of vituperation.
También un encendedor de butano barato y un peine; y, para el bebedor, dos pulverizadores para refrescar el aliento.
Also a cheap butane lighter and a comb and, for the drinking man, two breath fresheners.
– Trout observó la superficie del mar con ojo experto-. El viento comienza a refrescar.
Trout said. He read the surface of the sea with an experienced eye. "Wind's freshening.
Inesperadamente, llegamos hasta la final que se celebró el día en que el viento empezó a refrescar y el barco a cabecear.
Unexpectedly we arrived at the final. That was the day that the wind freshened and the boat began to pitch.
Las agujas de los cedros inmensos eran oleaginosas, buenas para refrescar el aliento, aunque demasiado intensas en la boca.
The needles of the big cedars were oily, good as a breath freshener, but too intense for the mouth.
Cuando se hubo quemado incienso para refrescar la habitación, lady Alison hizo una seña a Lillyth para que la siguiera.
When the incense had been burned to freshen the room, Lady Alison motioned for Lillyth to follow her.
A cada rato, Dalia retira la copa y la vacía con el pretexto de refrescar e) agua helada.
Every so often Dalia would take the cup away and empty it on the pretext of freshening up the ice water.
Carmina acompañó a mi madre al cuarto de baño de la planta baja para que se refrescara, y yo subí a mi cuarto a hacer el equipaje.
Carmina showed my mom to the downstairs powder room to freshen up, and I went upstairs to pack.
Algunos incluso luchaban con la armadura puesta, según Vitruvius una posibilidad de refrescar su habilidad para el combate cuerpo a cuerpo.
Some were even wrestling in their armour – a chance, Vitruvius said, to freshen up their hand-to-hand combat skills.
—Vamos a necesitar refrescar un poco nuestro ejercicio de evacuación por si tenemos que irnos de Taglios a toda prisa —observé yo—.
I observed, “We’ll need to freshen up our evacuation drill in case we need to get out of Taglios in a hurry.
Don Antonio ya había sugerido que tal vez podría apetecerme refrescar mi olvidada destreza tenística con los amigos de Zouzou.
Dom Antonio had suggested that, if it pleased me, I should freshen up my neglected tennis with Zouzou's athletic friends.
Pregunté en el hospital de Torquay si podía trabajar allí para refrescar mis conocimientos, pues quizá les sería útil más adelante. Como se presentaban con mucha frecuencia casos de accidente, la jefe del dispensario aceptó encantada.
I went to the hospital at Torquay and asked if they would let me work in the dispensary there to freshen up my knowledge in case I should be useful to them later.
Y, además, es casi un hecho que no serían tomados en serio: parecería que sólo se trata de una jugada de marketing, de un intento cínico para volver a construirse una virginidad, una especulación en las heridas del planeta para refrescar su imagen.
And it’s almost equally certain that they wouldn’t even be taken seriously: theirs would seem like a marketing gimmick, a cynical attempt to regain a lost virginity, speculating on the wounds of the planet to freshen up their image.
—Tío Walter os irá a recoger a Kennedy, vendréis primero a casa a refrescaros y luego os llevaré a dar un paseo en barco por Manhattan con los cruceros Circle Line, para que os familiaricéis con la ciudad.
‘Your uncle Walter will have you met at Kennedy, you’ll come home and freshen up and straight away I’ll take you on a Circle Line Tour around Manhattan on a boat so that you’ll get your bearings.
verbo
Sería muy divertido refrescar su tenis.
It would really be fun to brush up on her tennis.
—Entonces refrescaré mis conocimientos de cocina vegetariana.
“Then I’ll brush up on my vegetarian cooking.
Las matemáticas exigían refrescar el álgebra de secundaria.
The math required brushing up on her high school algebra.
18 1953 Naturalmente, en los cinco años y tres semanas transcurridos, a Allan le había dado tiempo no sólo de aprender ruso, sino también de refrescar el chino.
Chapter 18 1953 In the course of five years and three weeks, Allan had naturally learned to speak Russian very well, but also brushed up on his Chinese.
Sabía fijar a su vez la atención de sus interlocutores, la mención de Andrés Nin había bastado en mi caso para intrigarme, no ya respecto a sus saberes, sino que me habían venido deseos de abalanzarme sobre el Homenaje a Cataluña de Orwell o el compendio de Hugh Thomas y refrescar la historia del calumniado, de la que apenas recordaba nada.
He also knew how to hold the attention of the person he was talking to, in my case that mention of Andrés Nin had been enough to intrigue me, and not merely because of what he knew, for I was filled now with a desire to plunge into Orwell’s Homage to Catalonia or into Hugh Thomas’s summary and to brush up on the story of the slandered Andrés Nin, of which I could barely remember a thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test