Traducción para "reflexionaba" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Al tiempo que reflexionaba sobre sus primeros 20 años de actividad académica, la Universidad concluyó el último año de trabajo previsto en su segunda perspectiva de mediano plazo (1990–1995).
213. In reflecting on its first 20 years of academic activity, the University completed the final year of work covered by its second Medium-term Perspective (1990–1995).
El informe, en que se describía el programa de la misión y se reflexionaba sobre diversos aspectos de la crisis, se puso a disposición del Comité Ejecutivo.
The report, providing an account of the programme of the mission and sharing reflections on various aspects of the crisis, was made available to the Executive Committee.
Los vecinos de las aldeas que se apiñan temerosos al oír el fragor de los bombardeos aéreos del gobierno o al ver aparecer a milicias asesinas no hallan consuelo en las palabras incumplidas de los Convenios de Ginebra, por no mencionar las solemnes promesas de "nunca más" que hizo la comunidad internacional cuando reflexionaba sobre los horrores de Rwanda hace un decenio.
Villagers huddling in fear at the sound of Government bombing raids or the appearance of murderous militias on the horizon find no solace in the unimplemented words of the Geneva Conventions, to say nothing of the international community's solemn promises of "never again" when reflecting on the horrors of Rwanda a decade ago.
En el informe se reflexionaba sobre las medidas ya adoptadas y sobre las opciones que se estaban considerando a más largo plazo a fin de hacer frente a: a) el continuo crecimiento del número total de personas que recibían servicios; b) el aumento de la dispersión geográfica de esas personas; y c) la mayor complejidad relacionada con una ampliación del alcance de la cobertura por la Caja para abarcar una gama más amplia de circunstancias.
It reflected on actions already taken, and on those options currently being considered that would be aimed over the longer term, to address: (a) the continued growth in the overall numbers of individuals being serviced; (b) the increasing geographic dispersion of such individuals; and (c) the increasing complexity associated with an expanded scope of coverage by the Fund to cover a wider range of circumstances.
En un documento oficioso de Australia, titulado "El concepto de una base de datos para el intercambio de información sobre artefactos explosivos improvisados", se reflexionaba sobre las lagunas que presentaban las bases de datos y los acuerdos existentes para el intercambio de información sobre los explosivos improvisados, y se planteaba si la creación de un instrumento para el intercambio de información sobre los artefactos explosivos improvisados sería una opción idónea en el marco del Protocolo II Enmendado.
A non-paper by Australia titled "The Concept of an IED Information Exchange Database" reflecting on gaps in existing IED databases and information sharing arrangements and whether a possible IED information exchange tool under Amended Protocol II could be a suitable option to take forward.
Cuando venía hacia Nueva York reflexionaba sobre el hecho de que nuestra visión del concepto de la paz mundial —un futuro seguro, estabilidad mundial, auténtica prosperidad, libre comercio y democracia— no tendría sentido en un medio ambiente que se hubiese tornado peligroso para los habitantes de este planeta.
On my way to New York, I reflected on the fact that our vision of the concept of world peace — a secure future, global stability, true prosperity, free trade and democracy — would have no meaning in an environment that had been rendered unsafe for the inhabitants of this planet.
En la resolución 65/283 de la Asamblea General, titulada "Fortalecimiento de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución", que fue aprobada por consenso, se reconocía el uso cada vez mayor de la mediación, se reflexionaba sobre los retos a los que se enfrentaba la comunidad internacional en esta labor, y se exhortaba a los agentes principales a desarrollar su capacidad de mediación.
General Assembly resolution 65/283, entitled "Strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution", which was adopted by consensus, recognized the increased use of mediation, reflected on current challenges facing the international community in such mediation efforts, and called on key actors to develop their mediation capacities.
Como parte de este proceso, los VNU reafirmaron su posición y su función como participante en el desarrollo y motor del voluntariado a la vez que reflexionaba sobre las características capitales que configuran el Programa.
As part of this process, UNV reassessed its position and role as a partner in development and an advocate for volunteerism and reflected upon the key characteristics that shape the Programme.
Desde la óptica de un profeta, reflexionaba sobre los grandes cambios tecnológicos, los retos bioéticos, las reorganizaciones geopolíticas que la humanidad tendría que afrontar en el siglo XXI, para el que todavía quedaban 30 años pero en el que él ya se encontraba mentalmente.
From the angle of a seer he was reflecting on the great technological changes, the bioethical challenges, the geopolitical rearrangements that mankind would have to face in the twenty-first century still 30 years away but substantially already with him in his mind's eye.
De vez en cuando, reflexionaba sobre todo el episodio.
Every now and then, I reflected on the whole episode.
Y mientras la luna llena salía sobre las torres de la escuela y las almenas, Harry reflexionaba sobre que, en efecto, era un niño muy afortunado.
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed.
Mis abuelos eran ya muy mayores y yo reflexionaba mucho sobre la muerte, la otra vida, la pena, el luto y todas esas cosas.
My grandparents were getting very old and I was reflecting a lot on death, and passage and sorrow and mourning and all this stuff.
A bordo del Caird, Worsley reflexionaba:
On board the Caird, Worsley reflected:
Harry reflexionaba sobre que, en efecto, era un niño muy afortunado.
Harry reflected that he was a very lucky boy indeed.
Santo Padre, el otro día reflexionaba sobre el hecho de que la única cosa en la que compartimos punto de vista es la gestión del caso de Tonino Pettola.
Holy Father, the other day I was reflecting on the fact that the one thing on which we share a single view is the management of the Tonino Pettola case.
Doctor, reflexionaba sobre la operación de hoy.
Doctor, I was reflecting on todays operation.
Sólo reflexionaba sobre lo que el sargento Lewis considera que es la sociedad elegante en Oxfordshire.
I was just reflecting on what Sergeant Lewis considers to be polite society in Oxfordshire.
Viaje con mi país cuando reflexionaba con el pecho.
I tremble for my country when I reflect that God is just.
Nobbs, reflexionaba sobre aquello.
Nobbs, reflected on this.
Michael reflexionaba en silencio—.
Michael reflected in silence.
La señora Pritchet reflexionaba.
Mrs. Pritchet reflected.
Qué ironía, reflexionaba Noelle.
It was ironic, Noelle reflected.
Nunca reflexionaba a fondo.
He was not in the habit of reflecting deeply.
Niko masticaba mientras reflexionaba.
Niko chewed and reflected.
sabía que reflexionaba sobre todo ello—.
I knew he was reflecting on it all.
Ahora, ni reflexionaba ni se preocupaba.
Now there was neither reflection nor concern.
No había duda sobre esto, reflexionaba Horowitz.
There wasn’t much doubt about that, Horowitz reflected.
verbo
Sobre este alejamiento nihilista y sobre la necesidad de reprimirlo reflexionaba yo hace algunos días, durante un debate espontáneo y exento de las limitaciones del ejercicio diplomático ordinario, con dos de mis amigos embajadores árabes.
I was thinking about that nihilistic straying a few days ago, when I was talking spontaneously, free of the customary constraints of diplomacy, with two Arab Ambassador friends.
Además, se observó que el nivel local brindaba un ámbito adecuado para adoptar medidas viables en tanto se reflexionaba a fondo sobre las cuestiones pluridimensionales desde una perspectiva sistémica.
It was further observed that the local level provided the right milieu for taking actionable measures while thinking through the multidimensional issues from a systemic perspective.
Y reflexionabas sobre el Sur.
And you think about the South.
Reflexionaba en lo que dije en el restaurante.
I was thinking about what i said at lunch.
Reconócelo —reflexionaba otro—.
Face it, another was thinking.
Reflexionaba profundamente.
He was thinking deeply.
Pero él quizás ya no reflexionaba.
But maybe he had stopped thinking.
Ella no respondió, pero reflexionaba.
She did not reply but sat there thinking.
Triss reflexionaba una y otra vez.
Triss was thinking hard.
Mordred reflexionaba sobre el asunto.
Mordred was thinking quickly.
verbo
Naturalmente, a menudo reflexionaba sobre como podría sobrevivir a una caida de dos millas y escapar relativamente ilesa.
Naturally, I have often pondered of how I could have survived a fall from two miles up and escaped relatively undamaged.
"Una vez en una noche lúgubre, mientras reflexionaba, débil y cansado..."
"Once upon a midnight dreary... "...while I pondered, weak and weary...
Ursula reflexionaba sobre esta fascinante revelación.
Ursula pondered this fascinating intelligence.
Era otro enigma sobre el que reflexionaba a veces.
That was another conundrum he would occasionally ponder.
La señora Strickland reflexionaba.
Mrs. Strickland pondered deeply for some time.
Bruce también reflexionaba, pero en forma distinta.
Bruce pondered over them too, but differently.
Priscilla se quedó callada mientras reflexionaba.
Priscilla fell silent as she pondered that.
verbo
reflexionaba sobre ellas.
I considered her words.
Daneel reflexionaba en esas palabras.
Daneel seemed to consider that.
Observó cómo reflexionaba.
She watched him consider.
Hubo otra pausa mientras él reflexionaba.
Another pause while he considered this.
Shea reflexionaba sobre lo expuesto por el historiador.
Shea considered the historian’s comments.
Skahk asintió mientras reflexionaba.
Skahk nodded as he considered.
Vio que el ruso reflexionaba sobre aquello.
She saw that the Russian was considering this.
Fruncí los labios mientras reflexionaba.
I pursed my lips, considering.
Dio la impresión de que el ordenador reflexionaba sobre la petición.
The computer seemed to consider the request.
verbo
Erica reflexionaba mientras hacía girar la copa de vino entre sus manos.
Erica swirled her wine glass meditatively.
En el fondo de la maleta había un libro en el que Bill Gates reflexionaba sobre los ordenadores y el futuro.
At the very bottom of the case she discovered a book by Bill Gates, meditating on computers and the future.
Mientras reflexionabas sobre ella debías intentar silenciar tu mente y comprender su significado.
While you meditate on it, you try to quiet your mind and understand its meaning.
—rogó la joven fijando en el doctor sus dulces ojos. El doctor fumaba y reflexionaba.
the girl urged, softly, fixing her dull and gentle eyes upon him. He puffed his cigar awhile, meditatively.
Era una lástima, reflexionaba, que fuese necesaria dejar una tripulación permanente a bordo de «Beta» mientras circundaba la Tierra.
It was a pity, he meditated, that one had to leave a stand-by crew aboard “Beta” while she circled the Earth.
Una noche, mientras reflexionaba sobre su destino, se convenció de que su pierna paralítica se había convertido en el refugio de su alma y que su liberación comenzaría por allí.
One evening, when he’d been meditating on his fate, he had convinced himself that his paralyzed leg had become the sanctuary of his soul, and that this was where his liberation would begin.
verbo
Era evidente que reflexionaba.
He seemed to be debating what to say.
El deseo de hacerme amigo suyo me invadió, seguro y apremiante, y mientras reflexionaba y decidía no volver a estrecharle más la mano, se me ocurrió que la premura y la seguridad habían marcado todas mis amistades durante la infancia, hasta el largo y desgraciado período de la pubertad durante el cual tenía miedo de intimar con los chicos y era palmariamente incapaz de hacerlo con las chicas.
The desire to befriend him came over me suddenly and certainly, and, as I debated and decided not to shake his hand yet again, I thought how suddenness and certainty had attended all my childhood friendships, until that long, miserable moment of puberty during which I'd been afraid to befriend boys and seemingly unable to befriend girls.
Reflexionaba acerca de lo que acababa de decir.
He was thinking over what he had just said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test