Traducción para "reflejar lo" a ingles
Reflejar lo
  • reflect what
Ejemplos de traducción
reflect what
Su testimonio solo puede reflejar lo que ha visto o experimentado.
Your testimony can only reflect what you saw or experienced.
Creo firmemente en la autenticidad emocional del producto. Debería reflejar lo que es.
I believe very strongly in the emotional authenticity of the product, it should reflect what it is.
Ojalá su imagen se proyecte y pueda reflejar lo que Él realmente quiere de mí.
§ I wish his image projects § § And I could reflect what he truly want of me §
Sólo trato de borrar todo lo masculino de mi exterior para así... poder reflejar lo que soy... una mujer.
I'm just trying to get rid of the man on the outside as much as I can... so I somewhat can reflect what I am: A woman.
Somos artistas y tratamos de reflejar lo que sucede en el mundo.
We are artists and we're trying to reflect what's going on in the world.
Su obra debía reflejar lo que ella quería, no la realidad.
Her work should reflect what she wanted, not reality.
A pesar de todo, de las dificultades, el alcoholismo y las enfermedades, Fitzgerald siguió escribiendo, intentando reflejar lo que sabía y veía.
Through it all, through the difficulties and alcoholism and sickness, Fitzgerald kept on writing, and trying to reflect what he knew and saw.
–No tiene usted idea de la importancia que han tenido los espejos en toda esta historia… Pues tienen la molesta costumbre de reflejar lo que tienen delante.
‘You have no idea how important mirrors are in this whole story. Mirrors have a terrible tendency of reflecting what’s in front of them.’
Para incorporar a los conquistados nabateanos, galileos e idumeos a su imperio, transformaron el judaísmo, hasta entonces una categoría estrictamente étnica, en una identidad más inclusiva y abierta a otros, a fin de reflejar lo que los griegos llamaban politeia.63
To incorporate the conquered Nabateans, Galileans and Idumeans into their empire, they transformed Judahism, hitherto a strictly ethnic category, into a more inclusive identity open to others to reflect what the Greeks called a politeia.63
El hijo de ambos, Hans Albert, que permaneció fiel a ella y vivió con ella durante el divorcio, daría su propia versión, que luego se publicaría en un libro de Peter Michelmore, y que parece reflejar lo que Marić le dijo a su hijo: «Mileva le ayudó a resolver ciertos problemas matemáticos, pero nadie podía ayudarle con el trabajo creativo, con el flujo de ideas».[79]
Her son Hans Albert, who remained devoted to her and lived with her during the divorce, gave his own version that was reflected in a book by Peter Michelmore, and it seems to reflect what Mari told her son: “Mileva helped him solve certain mathematical problems, but no one could assist with the creative work, the flow of ideas.”79
De suerte que todo aquello, sobrina, casamiento, los celos respecto al capitán Alatriste por el asunto de la Castro, la figura y talante desaforado del carnicero, habrían parecido elementos más propios de una comedia que de la vida real —Lope o Tirso llenaban los corrales con historias así— de no darse la circunstancia de que el teatro debía su éxito a reflejar lo que acontecía en la calle, y a su vez la gente de la calle imitaba lo que veía en los escenarios.
The whole situation—niece, marriage, don Gonzalo’s theatrical character and temperament, and his jealousy of Captain Alatriste regarding María de Castro—seemed more the stuff of plays than of real life; after all, Lope and Tirso filled the theaters with such plots. Then again, the theater owed its success precisely to the fact that it reflected what went on in the street, and the people in the street, in turn, imitated what they saw on the stage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test