Traducción para "recurrido" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Esa decisión ha sido recurrida.
That decision has been appealed.
Ninguna de las partes ha recurrido.
None of the parties have appealed.
La sentencia había sido recurrida.
The judgement was under appeal.
Ninguna de esas decisiones fue recurrida.
None of such decisions was appealed.
Se ha recurrido esta sentencia.
The judgement has been appealed.
La acusación ha recurrido esta decisión.
The Prosecutor has appealed the decision.
La sentencia no puede ser recurrida.
The sentence is not subject to appeal.
El caso fue recurrido en segunda instancia.
The case was appealed.
Esta sentencia podía ser recurrida.
The sentence could be appealed.
Nuestro presidente nuestro "gran jefe" ha recurrido al tribunal supremo.
Our President, our big, big man, has appealed the decision to our Supreme Court.
Historias de asesinatos sensacionales de la pasado siempre han recurrido a mí.
Sensational murder stories of the past have always appealed to me.
Ya sé que hemos recurrido muchas veces a ustedes. Pero esta vez es aún más urgente. De miles, han pasado a millones.
We often appeal to you, I know ... only this time, it is more urgent than ever ... because from thousands, they are now millions.
Esta orden puede ser recurrida legalmente.
You may appeal this ordinance as provided by law.
Su padre, el Maharajah, ha recurrido a nosotros, los británicos, pidiéndonos que llevemos a su hijo a la guarnición de Haserabad. Y desde allí enviarlo sano y salvo a Delhi.
'His father, the Maharajah, has appealed to us, the British, 'asking us to take his son to the garrison town of Haserabad 'and then to send him to safety in Delhi.'
Quizá por esto es la razón de que ésta broma sea tan recurrida.
Maybe that's the reason that this joke is so appealing.
El caso fue recurrido por su abogado... basándose en que la orden obtenida... afirmaba que la policía buscaba... "joyas robadas"... y la orden tenía que haber sido más concreta.
The case was appealed by his lawyer... on the grounds that the warrant that had been obtained... stated that the police were searching for... quote, "stolen jewelry," end quote... and that the warrant should have been more specific.
El veredicto fue recurrido.
The verdict was appealed.
Standish ha recurrido a mí…
Standish has been appealing to me—
—La condena no podría ser recurrida.
“A conviction would not stand up on appeal.”
—¿Por qué no ha recurrido su prisión preventiva?
‘Why has her pre-trial confinement not been appealed?’
Este veredicto no es definitivo: puede ser recurrido, revisado, refutado;
The verdict is not definitive: it can be appealed, revised, refuted;
Les metieron un puro por veinte mil dólares, que han recurrido.
Hit ’em hard for twenty thousand bucks, which they have appealed.
—¿Han recurrido la prisión preventiva? —Creo que no. —¿Quién es su abogado?
‘Has the pre-trial confinement been appealed?’ ‘I don’t think so.’ ‘Who’s her lawyer?’
O, mejor dicho, en primera instancia ya los habían absuelto de aquel crimen, pero la justicia había recurrido.
More precisely, they had in fact been previously acquitted of the charge, but the courts had appealed.6
a las pocas horas, la venta del patrimonio había sido recurrida, la herencia impugnada y la fortuna confiscada por el banco.
within hours, the sale of the estate had been appealed, the inheritance disputed, and the fortune seized by the bank.
Nosotros los del comité hemos recurrido a él, un informe favorable suyo hubiera sido muy valioso para nuestra causa, pero se ha mostrado intransigente.
We on the Committee have appealed to him — a favourable report from him would have been invaluable to our cause — but he is intransigent.
Después, en este caso sólo para Vanni, está la condena en primer grado por aquel falso robo de ganado y contra la que Vanni ha recurrido.
Then there was the conviction in the first instance, but just for Vanni, for that fake theft of livestock, which Vanni appealed.
verbo
La experiencia demuestra que los precios del petróleo han bajado en casos en que las principales economías desarrolladas han recurrido a sus reservas estratégicas.
Experience has shown that oil prices go down in past instances of the major developed economies drawing on their strategic reserves.
59. Hasta la fecha, las organizaciones operacionales han recurrido al Fondo en 33 ocasiones, en que retiraron unos 103 millones de dólares, de los cuales se han reembolsado 76 millones de dólares.
To date, operational organizations have used CERF on 33 occasions, drawing some $103 million, of which $76 million have been reimbursed.
Han recurrido a la ciencia, la tecnología y la innovación para cartografiar la pobreza en el país, redactar un inventario de las instalaciones básicas y evaluar las necesidades, con el fin de orientar mejor las intervenciones.
They had resorted to science, technology and innovation to map poverty in the country, draw up an inventory of basic installations and evaluate needs, in order to improve the targeting of Government interventions.
91. Hasta la fecha, las organizaciones operacionales han recurrido al Fondo en 31 oportunidades, y han retirado 95.430.000 dólares, de los cuales se han reembolsado 56.103.302.
91. To date, operational organizations have utilized CERF on 31 occasions, drawing $95,430,000, of which $56,103,302 has been reimbursed.
Sin embargo, los países en desarrollo que necesitan expertos han recurrido, como solución a corto plazo, a asesores técnicos extranjeros.
Yet, developing countries in need of technical expertise to fuel development have been drawing on foreign technical advisers as a short-term solution.
Para formular el programa de trabajo se ha recurrido al subprograma 7 del programa 15 del plan de mediano plazo revisado para el período 2002-2005.
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 7 of programme 15 of the revised medium-term plan for the period 2002-2005.
Para ello se ha recurrido a muy diversas fuentes, en particular la jurisprudencia, los tratados internacionales de derechos humanos y los instrumentos internacionales especializados no vinculantes, como es la Declaración de Montreal sobre la discapacidad intelectual, recientemente adoptada.
It draws upon a range of sources, including case law, international human rights treaties and specialized non-binding international instruments, such as the recently adopted Montreal Declaration on Intellectual Disability.
c) La DAA ha recurrido a los servicios de pasantes y de personal temporario, especialmente durante los períodos de más actividad.
(c) The ISU has resorted to drawing upon the services of interns and temporary staff, particularly during peak periods of activity.
—¿Te importaría, pues, informarme de a qué otras fuentes has recurrido para esta… acusación?
‘Would you mind in that case advising me what other sources you are drawing upon for this—accusation?’
No sé por qué había recurrido a ese plural, me imagino que para no singularizarme ni señalarme ni deber explicarme.
I don’t know why I had used the first-person plural, probably so as not to single myself out or draw attention to myself and have to explain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test