Traducción para "quedar atrás" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Sabes, esto es lo que a Elliot, en realidad no quería. Que se quedara atrás en un momento como éste.
Yeah, you know this is the thing that Elliot really didn't want to fall behind in a count like this
Pero si esperamos otro año para invernar... Japón se quedará atrás del resto del mundo otra vez.
But if we wait another year to winter over, Japan will fall behind the rest of the world again.
Lisa no se va a quedar atrás y Bart no se va a enganchar.
Lisa's not gonna fall behind and Bart's not gonna catch up.
El pueblecito indio comenzaba a quedar atrás, allá en la otra orilla. Volvió a mirar.
Away on the far bank, the little Indian village began to fall behind. He glanced back.
Pero a la clase siguiente me dio el contragolpe, no se iba a quedar atrás en el contrapunteo que nos traíamos entre los dos.
But in the following class, you struck back; you weren’t going to fall behind in the competition we had started.
—Balthazar caminaba a mi lado con paso lento, midiendo su larga zancada con cuidado para que yo no me quedara atrás.
Balthazar walked slowly by my side, carefully measuring his long stride so that I wouldn't fall behind.
Otros reformatorios tal vez no conseguían ese equilibrio entre reforma y educación, pero en la Nickel se aseguraban de que ninguno de sus pupilos se quedara atrás. Había clases un día sí y otro no, alternando con cuadrillas de trabajo. Los domingos, día libre.
Other reformatory schools might not strike that balance between reform and education, but Nickel made sure that their charges did not fall behind, with classroom instruction every other day, alternating with work details, Sundays off.
Ninguna nación debe quedar atrás en los esfuerzos por mitigar el cambio climático.
In the efforts to mitigate climate change, no nation must be left behind.
En cambio, Bosnia y Herzegovina, al no avanzar al mismo ritmo que otros países de la región ni lograr los cambios que tanto se necesitan, corre el riesgo de quedar atrás.
In contrast, its inability to keep pace with others in the region and to deliver much-needed change result in Bosnia and Herzegovina running the risk of being left behind.
Los nuevos desafíos demandan distintas y creativas soluciones para no quedar atrás del cambio del mundo, en lo tecnológico, en lo económico, en lo social y, a no dudarlo, hasta en lo cultural.
The new challenges call for different and creative solutions so as not to be left behind by changes in the world in the technological, economic, social and undoubtedly even cultural fields.
Esta perspectiva aterradora, ya que es sinónimo de quedar atrás, es muy real para muchos países en desarrollo.
This frightening prospect, since it is synonymous with being left behind, is very real for many developing countries.
Nadie se quedará atrás en esta tarea de construcción de la nación.
No one will be left behind in this task of nation-building.
En el caso de Bosnia y Herzegovina el momento apropiado está a punto de quedar atrás.
In Bosnia and Herzegovina, the right time is about to be left behind.
Los ancianos y los discapacitados suelen encontrarse demasiado débiles para alejarse de las zonas afectadas y a veces tienen que quedar atrás mientras que el resto de la comunidad huye.
Often the elderly and the disabled are too frail to move away from affected areas and sometimes they have to be left behind while the rest of the community flees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test