Ejemplos de traducción
Día tras día, semana tras semana, mes tras mes e indudablemente año tras año, se sirven de este foro mundial para su retórica teatral.
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics.
Debemos preguntarnos por qué nos reunimos aquí semana tras semana, mes tras mes, año tras año.
We have to ask ourselves why we gather here week after week, month after month, year after year.
En realidad, en país tras país, ciudad tras ciudad y comunidad tras comunidad se encuentra en marcha un cambio serio.
Indeed, in country after country, city after city and community after community, there is serious change under way.
Además, todos sabían que tras la muerte de su esposa,
Anyway, everyone knew that after the death of his wife,
Rapper BegoI ha afirmado que tras años de experimentos,
Rapper Begol has stated that after years of experiment,
¿Leí que tras 120 días tendré seguro médico?
I read that after 120 days, I'm eligible for health insurance?
Y que tras unas exhaustivas investigaciones policiales...
And that after extensive police investigations...
Me alegra saber que, tras todos estos años de lucha...
It's good to know that, after all our years of struggle,
Sugerían una aventura tras otra, un guardarropa tras otro, una reforma tras otra, un hombre tras otro.
They suggested one adventure after another, one wardrobe after another, one improvement after another, one man after another.
Día tras día, semana tras semana, mes tras mes, año tras año.
Day after day, week after week, month after month, year after year.
Una fotografía tras otra, un dibujo tras otro, una historia tras otra.
One photograph after another, one drawing after another, one story after another.
Esto es lo que se nos presenta para que le demos el visto bueno, lo que, tras la tragedia de la caída del príncipe, restablece la serenidad de ánimo del narrador y supuestamente la nuestra.
This is what is presented for our approval; this is what, after the tragedy of the Prince’s fall, restores calm of mind to the narrator and is meant to restore it to us.
Despertó en medio de una prometedora línea de pensamiento acerca del significado de la verdad, y notó un calor extraño en lo que, tras mucho esfuerzo, recordó que era su boca.
He awoke from considering quite a promising line of inquiry about the meaning of truth and found a hot ashy taste in what, after a certain amount of thought, he remembered as being his mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test