Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Los éxitos cuando se evita el combate y se salvan vidas pocas veces llegan a los titulares.
There are few headlines for successes that avert fighting and save lives.
Éstos incluyen desde estaciones de autobuses hasta fármacos que salvan vidas.
These can range from bus terminals to life-saving pharmaceuticals.
Otro elemento igualmente pertinente es el hecho comprobado de que, en el período que sigue a los desastres, de las vidas que se salvan, entre el 98% y el 99% se salvan en las primeras 48 a 72 horas.
Another equally pertinent element is the proven fact that, in the aftermath of disasters, 98 to 99 per cent of the lives that are saved are saved in the first 48 to 72 hours.
Las resoluciones no salvan el mundo, pero -- por lo general -- son una contribución valiosa.
Resolutions do not save the world, but they are -- at least normally -- a valuable contribution.
Esto impide el acceso a unos servicios fundamentales que a menudo salvan vidas.
This prevents access to vital and often life-saving services.
El programa mejorará el acceso a intervenciones que salvan vidas y aumentará el uso de esas intervenciones.
The programme will improve access to and utilization of life-saving interventions.
Se calcula que las cápsulas de vitamina A salvan millones de vidas anualmente.
It is estimated that millions of lives are saved each year because of vitamin A capsules.
Estos servicios potencian las capacidades de las mujeres y las niñas y salvan vidas.
These services empower women and girls and save lives.
Porque a veces tomo decisiones que salvan la vida de las personas.
Because sometimes I make decisions that save peoples' lives.
Cuando se es responsable de encontrar partes de cuerpo que salvan vidas, no tienen ni idea.
Well,when you're responsible for finding body parts that save lives,you have no idea.
'He visto amores que creen en la culpa, 'y amores que salvan a los afligidos.
'I've seen love that believes in the guilty, 'and love that saves the bereaved.
¿Sabe, Watson, que los instrumentos que salvan vidas son mas gratos de contemplar que los que las quitan?
You know Watson, the instruments that save life are hardly more pleasant to look at than those that take it.
Los abortos realmente serios, serios los que salvan vidas lejos de nuestras esferas sociales. No puedes ponerles en riesgo, solo porque insistes en mostrarme los detalles sucios.
The really serious, serious abortions, the ones that save lives, far from our social spheres, you can't endanger them just because you provocatively insist on showing the gory details.
Quiero usar mi experiencia para cazar esos detalles que salvan vidas, dar a la gente una oportunidad de vivir...
I want to use my experience to make the kind of catches That save lives, To give people a chance to live--
Las cosas que salvan a la mayoría de las personas son medicamentos baratos como desinfectantes, antibióticos, y vacunas.
The things that save the most people, disinfectants, antibiotics, and vaccinations are all inexpensive medicines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test