Traducción para "que encajo" a ingles
Que encajo
Ejemplos de traducción
¿Sabes lo que encaja?
You know what fits?
Me molestan las malditas reglas de esta profesión, lo que encaja y lo que no.
What bugs me are these goddamn rules that my profession has, as to what fits, and what doesn't.
El algoritmo revisa todo, extrae lo que encaja entre sí.
The algorithm goes through it all, pulls out what fits together.
¡Por Dios, encaja! –¿Qué es lo que encaja? –inquirió Pryce.
“M’God, it “What fits?” asked Pryce.
Al menos sé qué encaja en dónde y qué no encaja.
At least I know what fits where, and what doesn’t.”
¡Maldita sea, Leslie tiene razón! Encaja. —¿Qué encaja? —pregunté yo.
“Damn it, Lesley’s right! It does fit.” “What fits?” I asked.
y en relación a su falta de cultura, Fernández Miranda era lo bastante culto para saber que la política no se aprende en los libros y que para aquella empresa la cultura podía ser una rémora, y lo bastante perspicaz para haber advertido ya que Suárez poseía como ningún otro político de su generación ese don transitorio o esa comprensión exacta y sin razones de lo que en aquel momento estaba muerto y lo que estaba vivo o esa familiaridad con los hechos significativos – con lo que encaja y no encaja, con lo que puede y no puede hacerse, con cómo y con quién y con qué costes puede hacerse – que Ortega llamaba intuición histórica y Berlín llamaba sentido de la realidad.
and as for his lack of culture, Fernández Miranda was cultured enough to know that one doesn’t learn politics in books and for that endeavour culture could be a hindrance, and perceptive enough to have noticed already that Suárez possessed more than any other politician of his generation that transitory gift or that exact and inexplicable comprehension of what at that moment was dead and what was alive and that familiarity with significant events – with what fits and what doesn’t fit, with what can and cannot be done, with how and with whom and at what cost it can be done – that Ortega called historical intuition and Berlin called a sense of reality.
¿Creen que encajo?
Do you think I fit in?
- ¿Que encajo con la descripción?
- I fit the description? - That's right.
No creo que encaje.
I... I don't think I fit un here.
Por fin siento que encajo en un sitio.
I finally feel like I fit in somewhere.
No creo que encaje en ningun lado, Willi.
I don't think I fit in anywhere, Willi.
¿No piensas que encaje?
You don't think I fit in?
Creo que encajo muy bien aquí.
I think I fit in here just fine.
No estoy segura de que encaje bien.
I'm not really even sure where I fit in yet.
Dicen que encajo en la descripción.
They say I fit the description.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test