Traducción para "que contaminan" a ingles
Ejemplos de traducción
Filtro de sumidero para las emisiones que contaminan el aire
Plant medicines Sink-filter for air pollution emissions
Viven con prostitutas y destiladores de chang'aa que contaminan el aire con la basura que producen.
They live together with prostitutes and 'chang'aa' brewers who pollute the environment with a lot of garbage."
Los desechos de este complejo contaminan valiosas tierras y fauna y flora marinas.
The waste of this complex pollutes valuable land and marine life.
Estimular actividades que no contaminan el medio ambiente.
To stimulate activities that do not pollute the environment
Es necesario que los países que más contaminan introduzcan cambios importantes.
A major shift on the part of the most active polluting countries is required.
Estos desechos contaminan las masas de agua y degradan el hábitat.
Such waste when dumped in to bodies of water, causes water pollution and the degradation of the habitat.
Ya no basta con echar la culpa a los países, las empresas y las personas que contaminan.
It is no longer sufficient simply to lay blame at the feet of countries, businesses and people who pollute.
Esos países figuran entre los que menos contaminan, pero son los que más sufren a consecuencia del cambio climático.
They are among those that pollute the least but suffer the most from climate change.
Afectan por igual a los que contaminan y a los que no contaminan, a los ricos y a los pobres; de aquí el concepto de responsabilidades comunes pero diferenciadas.
They affect equally the polluters and those who do not pollute, the rich and the poor — hence, the concept of common but differentiated responsibilities.
Me recuerdas a esos astutos publicistas amorales... que venden sus servicios a industrias que contaminan.
You remind me of those amoral PR flacks who sell their services to industries that pollute.
Que se vayan a las montañas y a las ciudades que contaminan nuestro aire, y el agua, y nuestras mentes.
Let them flee to the hills and the cities that pollute our air, and our water and our minds.
Llenamos los cadáveres de fluidos para embalsamar, químicos nocivos y cancerígenos, que contaminan las aguas subterráneas durante la descomposición.
We fill corpses with embalming fluids, noxious carcinogenic chemicals that pollute the groundwater in the time it takes a body to decay.
Sudando esos venenos que contaminan nuestro cuerpo y nos debilitan la mente.
Sweating out those poisons that pollute our body and weaken our mind.
Contaminan el aire que respiramos.
They pollute the air we breathe.
Nuestros lagos y ríos se contaminan.
Our lakes and rivers are polluted.
Pesadillas cargadas de pesar contaminan mi sueño.
Misery-laden dreams pollute my sleep.
Las vibraciones sexuales son tan espesas que contaminan el aire.
The sex vibes are so thick, they pollute the air.
Un impuesto así no sólo se limita a castigar a los que contaminan.
Such a tax would not merely punish those who pollute.
Los neumáticos ardiendo contaminan de casi todas las maneras posibles.
The burning tires pollute in every way possible.
Muchas de ellas se intoxican con mercurio porque las minas contaminan el agua.
A lot of them get mercury poisoning because the mines pollute the water.
Es verdad que saben nadar un poco, pero son codiciosos y contaminan sus aguas.
It's true they can swim a bit, but they're greedy, and pollute her waters."
no necesitan gasolina ni camino, no contaminan el aire, no llaman la atención».
they do not need gasoline or a road, they do not pollute the air, and they do not attract attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test