Traducción para "prueba de culpabilidad" a ingles
Prueba de culpabilidad
Ejemplos de traducción
Por lo tanto, aun cuando al agresor se le impute posteriormente un delito en un procedimiento penal, la orden de protección dictada con consentimiento no podrá considerarse como evidencia o prueba de culpabilidad.
Hence, even if the aggressor is subsequently charged with an offence in a criminal proceeding, the issue of a PO made with consent cannot be considered as evidence or proof of guilt.
El artículo establece además que las confesiones obtenidas mediante tortura no pueden ser admitidas como prueba de culpabilidad y declara a los autores de tortura legalmente punibles.
The article further provides that confessions extracted under torture cannot be admissible as proof of guilt and holds perpetrators of torture punishable under the law.
El artículo establece además que las confesiones obtenidas mediante tortura no pueden ser admitidas como prueba de culpabilidad y declara a los autores de torturas legalmente punibles.
The article further provides that confessions extracted under torture are not admissible as proof of guilt, and holds the perpetrator of torture punishable under the law.
Tales órdenes no pueden considerarse dictadas como consecuencia de admisión o prueba de culpabilidad.
Such an Order cannot be taken as having been made consequent to an admission of guilt or proof of guilt.
Esto queda igualmente subrayado por el texto de presentación: "la presunción de inocencia se aplica a todos, tanto al acusado primario como al reincidente, cuyos antecedentes no pueden invocarse en ningún caso como prueba de culpabilidad.
This is emphasized also in the introductory text: “Presumption of innocence shall apply to all, both to those accused for the first time and to repeat offenders, whose previous offences may not, under any circumstances, be cited as proof of guilt”.
244. El párrafo 5 del artículo 38 de la Constitución de 1993 dispone: “La confesión obtenida mediante la coacción física o moral no podrá ser admitida como prueba de culpabilidad.” El párrafo 3 del artículo 24 de la Ley penal transitoria también excluye como medio de prueba la confesión obtenida mediante el empleo de coacciones.
244. Article 38.5 of the 1993 Constitution provides that “confessions obtained by physical or mental duress shall not be considered proof of guilt”. Article 24.3 of the Transitional Criminal Law similarly rejected forced confessions as evidence.
Salvo en muy pocos casos particulares, los fiscales y los jueces han seguido aceptando como prueba de culpabilidad del acusado las pruebas presentadas por la policía a pesar de las denuncias fiables de tortura formuladas por los acusados y sus defensores o abogados.
Except on a very few but notable occasions, prosecutors and judges have continued to accept evidence presented by the police as proof of guilt despite credible complaints of torture by the defendants and/or their defenders or lawyers.
La confesión nunca es prueba de culpabilidad.
They are never proof of guilt.
Muchas veces fueron quemados en la hoguera con pocas prueba de culpabilidad.
They were often burned at the stake with little proof of guilt.
Y en el legajo constato que la prueba de culpabilidad no existe.
And in this case, I see no proof of guilt.
Parece que la acusación es incapaz de presentar alguna prueba de culpabilidad fuera de duda razonable.
The prosecution seems unable to present any proof of guilt beyond a reasonable doubt.
Las pruebas de culpabilidad no habían de escudriñarse con los lentos sistemas de la lógica y del recto proceder;
The proofs of guilt must not be sifted by the slow processes of logic and fair play;
Pero reivindicar mi inocencia habría sido, como con cualquier inquisición, una prueba de culpabilidad adicional.
But a protestation of my innocence would have been, as in any inquisition, an additional proof of guilt.
Sí me importa que trate de conseguir pruebas de culpabilidad de este modo enmascarado.
I do mind your trying to get the proof of guilt out of me in this behind-the-back sort of way.
Mason miró a Paul Drake y le dijo significativamente: —Eso es la mejor prueba de culpabilidad que podemos tener.
Mason looked over at Paul Drake and said significantly, "That is the best proof of guilt we can have."
Entiendo que la tarea no incluye la revelación de la identidad del asesino (si de asesinato se tratase) ni la presentación de pruebas de culpabilidad.
The job does not, as I understand it, extend to the disclosure of the identity of the murderer-if there was a murder-nor to procurement of proof of guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test