Traducción para "proporcionado al costo" a ingles
Proporcionado al costo
Ejemplos de traducción
Expresa su preocupación por el hecho de que las Fuerzas combinadas hayan pagado por artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo, de conformidad con lo dispuesto en el acuerdo sobre el estatuto de las Fuerzas;
9. Expresses its concern about the payment by the combined Forces of charges for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreement;
En el presente informe se examinan las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia, no las sumas adeudadas por Serbia y Montenegro respecto de los gastos realizados por las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas por concepto de artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas.
12. The present report deals with the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia and not with any amounts owed by Serbia and Montenegro in respect of expenditures incurred by the United Nations Peace Forces for items that should have been provided without cost under the status of forces agreement.
Al respecto, la Comisión recuerda que la Asamblea General, en los párrafos 9 y 10 de su resolución 51/12, de 4 de noviembre de 1996, expresó su preocupación por el hecho de que las Fuerzas combinadas hubieran pagado por artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos sobre el estatuto de las Fuerzas; instó al Secretario General a que comunicase a los gobiernos de que se tratase la preocupación de la Asamblea General y su pedido de que los gobiernos reembolsasen a las Fuerzas combinadas esos gastos; y pidió al Secretario General que suspendiese la liquidación de las reclamaciones presentadas por los gobiernos de que se tratase hasta que se resolviese la cuestión de los gastos; y que incluyese la información sobre las gestiones para obtener los reembolsos en el siguiente informe sobre la financiación de las Fuerzas combinadas.
The Advisory Committee recalls, in this connection, that the General Assembly, in paragraphs 9 and 10 of its resolution 51/12 of 4 November 1996, expressed its concern about the payment by the combined Forces of charges for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreement; urged the Secretary-General to convey the concern of the General Assembly to the Governments concerned, as well as the request by the Assembly that the Governments reimburse the combined Forces for those expenditures; requested the Secretary-General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved; and requested the Secretary-General to include information on efforts to obtain reimbursement in the next report on the financing of the combined Forces.
La Fuerza de Protección de las Naciones Unidas incurrió en diversos gastos, entre ellos el pago por concepto de alquileres, servicios de aeropuerto, peajes e impuestos sobre el combustible, que deberían haber sido proporcionados sin costo con arreglo a las condiciones de los acuerdos.
18. Expenditures were incurred by the United Nations Peace Forces for a number of items, including rent, airport services, tolls and fuel taxes, that should have been provided without cost under the terms of the agreements.
Se están reuniendo datos sobre las cantidades gastadas por las FPNU para adquirir artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo, de conformidad con lo dispuesto en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas.
Expenditure data is being compiled in regard to amounts paid by UNPF for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreement.
En el párrafo 9 de su resolución 51/12, de 4 de noviembre de 1996, la Asamblea General expresó su preocupación por el hecho de que las fuerzas combinadas hubieran pagado por artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas.
19. In paragraph 9 of its resolution 51/12 of 4 November 1996, the General Assembly expressed its concern about the payment by the combined forces of charges for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreements.
Entre otros asuntos pendientes figuran la recuperación de los pagos realizados por las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas por artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos sobre el estatuto de las Fuerzas y una solicitud de reembolso formulada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina por la suma de 70,7 millones de dólares .
4. Other pending matters include the recovery of payments made by the United Nations Peace Forces for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreements and a claim from the Government of Bosnia and Herzegovina in the amount of $70.7 million.
9. Expresa su preocupación por el hecho de que las Fuerzas combinadas hayan pagado por artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos sobre el estatuto de las Fuerzas;
9. Expresses its concern about the payment by the combined Forces of charges for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreements;
, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su informe sobre el examen de la estructura de gestión del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (A/51/305) y pidió al Secretario General que velara por que esas recomendaciones se tuvieran plenamente en cuenta en la futura planificación de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; pidió al Secretario General que presentara el 8 de diciembre de 1996 a más tardar, el informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 1996; pidió al Secretario General que en su próximo informe sobre la financiación de las Fuerzas combinadas incluyera información actualizada sobre el estado de la liquidación de la UNPROFOR y la ONURC, incluidos datos sobre los gastos, y los niveles de dotación de personal, una descripción de las dificultades que se habían planteado, la evaluación del Secretario General del estado de la liquidación y las proyecciones sobre su finalización; expresó su preocupación por el hecho de que las Fuerzas combinadas hubieran pagado por artículos que deberían haber sido proporcionados sin costo de conformidad con lo dispuesto en los acuerdos sobre el estatuto de las Fuerzas; instó al Secretario General a que comunicara a los gobiernos interesados la preocupación de la Asamblea General y su pedido de que los gobiernos reembolsaran a las Fuerzas combinadas esos gastos, y pidió al Secretario General que suspendiera la liquidación de las reclamaciones presentadas por los gobiernos interesados hasta que se resolviera la cuestión de los gastos y que incluyera información sobre las gestiones para obtener los reembolsos en el próximo informe sobre la financiación de las Fuerzas combinadas; recordó a todos los Estados Miembros que eran receptores de una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas la importancia de concertar un acuerdo sobre el estatuto de las Fuerzas con las Naciones Unidas cuando se hubiera autorizado una misión y su obligación de cumplir plenamente las disposiciones de esos acuerdos, cuando ellos se hubieran concertado; decidió, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la suma de 115.373.000 dólares en cifras brutas (113.866.300 dólares en cifras netas) ya autorizada en su resolución 50/235, para el período comprendido entre el 1° y el 31 de diciembre de 1995 mediante la aplicación de la escala de cuotas para el año 1995; decidió que se dedujeran de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 13 de la resolución las partes que les correspondieran, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de los ingresos por concepto de contribuciones del personal, estimados en 1.506.700 dólares para el período comprendido entre el 1° y el 31 de diciembre de 1995; decidió que, en el caso de los Estados Miembros que hubieran cumplido sus obligaciones financieras respecto de las Fuerzas combinadas, se dedujeran de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 13 de la resolución las partes que les correspondieran de la suma de 115.373.000 dólares en cifras brutas (113.866.300 dólares en cifras netas) del saldo no comprometido de 227.406.878 dólares en cifras brutas (227.911.279 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1995; decidió que, en el caso de los Estados Miembros que no hubieran cumplido sus obligaciones financieras respecto de las Fuerzas combinadas, se dedujeran de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondieran de la suma de 115.373.000 dólares en cifras brutas (113.866.300 dólares en cifras netas) del saldo no comprometido de 227.406.878 dólares en cifras brutas (227.911.279 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1995; autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos por valor de 12.462.300 dólares en cifras brutas (11.574.400 dólares en cifras netas) para la liquidación de las Fuerzas combinadas y la prestación de servicios de apoyo ordinario durante el período comprendido entre el 1° de noviembre y el 31 de diciembre de 1996 (resolución 51/12 A).
the General Assembly endorsed the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services in its report on the management structure in the civilian staff component of the United Nations Peace Forces (A/51/305) and requested the Secretary-General to ensure that those recommendations were fully taken into account in the future planning of United Nations peacekeeping missions; requested the Secretary-General to issue no later than 8 December 1996 the performance report for the period from 1 January to 30 June 1996; requested the Secretary-General to include in his next report on the financing of the combined Forces updated information on the status of liquidation of UNPROFOR and UNCRO, including costs, staffing levels, a description of the difficulties that had been encountered, the Secretary-General's assessment of the progress of liquidation and projections regarding its completion; expressed its concern about payment by the combined Forces of charges for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreements; urged the Secretary-General to convey the concerns of the General Assembly to the Governments concerned, as well as the request by the Assembly that the Governments reimburse the combined Forces for those expenditures, and requested the Secretary-General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved and to include information on efforts to obtain reimbursement in the next report on the financing of the combined Forces; reminded all Member States that were host to a United Nations peacekeeping mission of the importance of concluding a status-of-forces agreement with the United Nations when a mission had been authorized and of their obligation to comply fully with the terms of such agreements, when concluded; decided, as an ad hoc arrangement, to apportion among Member States the amount of $115,373,000 gross ($113,866,300 net) for the period from 1 to 31 December 1995, already appropriated in its resolution 50/235, taking into account the scale of assessments for the year 1995; decided to set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 of the resolution, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of $1,506,700 for the period from 1 to 31 December 1995; decided to set off against the apportionment of Member States that had fulfilled their financial obligations to the combined Forces, as provided for in paragraph 13 of the resolution, their respective share in the amount of $115,373,000 gross ($113,866,300 net) from the unencumbered balance of $227,406,878 gross ($227,911,279 net) in respect of the period ending 31 December 1995; decided for Member States that had not fulfilled their financial obligations to the combined Forces, to set off against their outstanding obligations their respective share in the amount of $115,373,000 gross ($113,866,300 net) from the unencumbered balance of $227,406,878 gross ($227,911,279 net) in respect of the period ending 31 December 1995; and authorized the Secretary-General to enter into commitments for the liquidation of the combined Forces and the provision of common support for the period from 1 November to 31 December 1996 in the amount of $12,462,300 gross ($11,574,400 net) (resolution 51/12 A).
En el párrafo 10 de su resolución 51/12, la Asamblea General instó al Secretario General a que comunicara a los gobiernos interesados la preocupación de la Asamblea General y su pedido de que los gobiernos reembolsaran a las fuerzas combinadas los gastos correspondientes a artículos que debían haber sido proporcionados sin costo, de conformidad con lo dispuesto en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, y a que suspendiera la cancelación de las reclamaciones presentadas por los gobiernos pertinentes hasta que se resolviera la cuestión de los gastos.
43. In paragraph 10 of its resolution 51/12, the General Assembly urged the Secretary-General to convey to the Governments concerned the Assembly’s concern and request that the Governments reimburse the combined Forces for expenditures for items that should have been provided without cost under the status-of-forces agreement and to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures is resolved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test