Traducción para "propongo hacer" a ingles
Propongo hacer
  • i propose to do
Ejemplos de traducción
i propose to do
—¡Me propongo hacer lo que yo decida!
I propose to do what I choose!
—Yo no estoy en deuda con usted, y ya le he explicado lo que me propongo hacer.
“I am not indebted to you, and I have already told you what I propose to do.”
Me propongo hacer esto en la escuela MacArd de teología. —Comprendo —repuso David.
I propose to do it at the MacArd School of Theology.” “I see,” David said.
No, más bien pensaba que a lo mejor sentía curiosidad acerca de lo que me propongo hacer con usted. —Ah, ya.
No, I rather thought you might be curious as to what I propose to do with you.” “Oh, that.”
Lo que me propongo hacer es informar a Arendscheldt de la ubicación del Erewhon y trasladarnos de inmediato a la Estrella de Sharon.
What I propose to do is inform Arendscheldt of Erewhon's location and move immediately to Sharon's Star.
Jeffrey Legge al presidio de Dartmoor, y eso es lo que me propongo hacer. —¿Con qué pretexto? —preguntó Legge, arqueando las cejas—.
Jeffrey Legge into Dartmoor Jail," he said unpleasantly, "and that's what I propose to do." "On what charge?" Emanuel raised his eyebrows.
Tenemos que asumir ciertos riesgos, desproteger algunas zonas menos importantes para liberar la capacidad que necesitamos para tomar la iniciativa ofensiva, para variar; y eso es precisamente lo que propongo hacer. ¡Uau!, pensó Giscard.
We have to take some risks, uncover some less vital areas, to free up the strength we need to take the offensive to them for a change, and that's precisely what I propose to do." Whoa! Giscard thought.
Yo me atrevo a elegir otro, no menos arbitrario pero quizá más apto para hacer lo que me propongo hacer en las páginas que siguen: describir la trama del golpe, un tejido casi inconsútil de conversaciones privadas, confidencias y sobrentendidos que a menudo sólo puede intentar reconstruirse a partir de testimonios indirectos, forzando los límites de lo posible hasta tocar lo probable y tratando de recortar con el patrón de lo verosímil la forma de la verdad.
I dare to choose another, no less arbitrary but maybe more apt for what I propose to do in the pages that follow: describe the plot of the coup, an almost seamless fabric of private conversations, confidences and understandings that I can often only try to reconstruct from indirect testimonies, stretching the limits of the possible until they touch the probable and with the pattern of the plausible trying to outline the shape of the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test