Traducción para "propio modelo" a ingles
Ejemplos de traducción
Hacemos hincapié en el derecho intrínseco de cada nación de escoger su propio modelo de desarrollo.
We stress the intrinsic right of each nation to choose its own model of development.
También reconoce su derecho a aplicar sus propios modelos de desarrollo.
It also recognizes their right to apply their own models of development.
Creamos nuestro propio modelo para mantener y reforzar la concordia interétnica e interreligiosa.
We created our own model for preserving and strengthening interethnic and inter-religious concord.
Algunos de esos sistemas son un reflejo del modelo occidental, como los de África y América Latina, en tanto que otros siguen sus propios modelos.
Some of those systems mirror the western model, such as in Africa and Latin America, while others follow their own models.
Debería respetar el derecho de cada país a escoger su propio modelo de desarrollo.
It should respect the right of each country to choose its own model of development.
Asimismo, el Convenio reconoce el derecho de los pueblos indígenas a aplicar sus propios modelos de desarrollo.
Importantly, the Convention recognizes indigenous peoples' right to apply their own models of development.
:: Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.
Each agency has its own model of active engagement with Civil Society Organizations.
Belarús apoya el derecho inalienable de cada Estado a decidir su propio modelo de desarrollo.
Belarus advocates the inalienable right of every State to decide on its own model of development.
Cada uno tiene derecho a elegir su propio modelo de desarrollo y sistema de Estado.
Each one has the right to choose its own model of development and State system.
Belarús apoya el derecho inalienable de cada Estado a decidir su propio modelo de desarrollo social.
Belarus advocates the inalienable right of every State to define its own model of the development of society.
Estuve luchando con mi propio modelo de estrategias de los secuestradores.
I've been struggling with my own model of the kidnappers' strategies here.
Moscú tiene sus propios modelos.
Moscow has its own models.
¿Cómo podría siquiera pensar que el representante de una empresa extranjera de la moda prêt-à-porter querría asesinar a sus propias modelos?
How could you even think that the representative of a foreign prêt-à-porter company would want to kill his own models?
Entonces Annie montará su propio modelo ONU.
Oh, then Annie'll just start her own model U.N.
Te elegí... por encima de mi especie. Por encima de mi propio modelo.
I picked you... over my own kind... over my own model.
Dividamos la estación de tren en dos, hacemos nuestros propios modelos, y vemos cuál le gusta más.
Let's split this train set in two, make our own models, and see which one he likes more.
Otra respuesta podría ser que él puede ser siempre su propio modelo simplemente mirándose en un espejo en su propio autorretrato.
One answer could be that he always conveniently can be his own model simply by looking in a mirror at his own self-portrait.
De momento, tenemos nuestro propio modelo de Oswald.
For the time being, we have our own model Oswald.
Allí, en la segunda planta, los hermanos empezaron a fabricar sus propios modelos de bicicleta bajo pedido.
There, on the second floor, the brothers began making their own model bicycles, available to order.
Subraya las diferencias entre la mémoire bergsoniana y su propio modelo de recuerdo tanto voluntario como involuntario.
He underlines the differences between Bergsonian mémoire and his own model of both voluntary and involuntary recollection.
Había visto representaciones mejores que la de Matsudo preparadas por Jon Von en lógica de probabilidad, atendiendo a sus propios modelos.
He had seen simulations better than Matsudo’s—prepared in stochastic logic by JonVon to his own models.
El Departamento de Meteorología de la Universidad de Maryland, casualmente, había liderado un nuevo movimiento de predicción y alentado al Servicio Meteorológico Nacional a cambiar el enfoque de sus propios modelos.
The Department of Meteorology at the University of Maryland, as it happened, had led a new movement in forecasting and spurred the National Weather Service to change its approach to its own models.
Entonces, el jueves, la señora McReady (la querida y corpulenta viuda que enseñaba las materias académicas en la Escuela Hemingford) me visitó en su propio Modelo T para preguntarme si Henry se encontraba bien.
Then, on Thursday, Mrs. McReady—the dear and portly widow who taught academic subjects at Hemingford School—came by in her own Model T to ask me if Henry was all right.
En lugar de limitarse a establecer referencias cruzadas entre montones de textos, la red construye su propio modelo del mundo, y el resultado no es un conjunto de conexiones bidimensionales entre palabras, sino un mapa del territorio entero.
Rather than simply cross-referencing heaps of texts, the network builds its own model of the world, and the result is not a set of two-dimensional connections between words, but a map of the entire territory.
Mi propio modelo de la inteligencia emocional se centraba en la inteligencia social sin prestar, como hacen otros teóricos, mucha importancia a ese hecho. Pero, como hemos acabado descubriendo, el simple hecho de ubicar la inteligencia social dentro del ámbito de lo emocional nos impide pensar con claridad en las aptitudes que favorecen la relación, ignorando lo que sucede en nuestro interior cuando nos relacionamos, una miopía que soslaya la dimensión “social “de la inteligencia.
My own model of emotional intelligence folded in social intelligence without making much of that fact, as do other theorists in the field.6 But as I’ve come to see, simply lumping social intelligence within the emotional sort stunts fresh thinking about the human aptitude for relationship, ignoring what transpires as we interact.7 This myopia leaves the “social” part out of intelligence.
Aunque siguen siendo importantes, las políticas comerciales ya no son suficientes, no sólo debido a la erosión de las preferencias y la reducción de los aranceles, sino también al propio modelo empresarial basado en las CMS.
Trade policies, although still important, are not sufficient anymore. This is due not only to preference erosion and to tariff declines, but also to the GSCs' business model itself.
El propio modelo se deriva de la Ley sobre relaciones raciales del Reino Unido de 1976, en su forma enmendada, pero si bien constituye la base de la legislación que ha de promulgar la Asamblea legislativa de Gibraltar, desde luego tendrá que ser adaptado, en cuanto a los detalles, para conformarse a las circunstancias locales.
This model itself derives from the United Kingdom’s Race Relations Act 1976, as amended, but if it does form the basis of legislation to be enacted by the legislature of Gibraltar, it will of course need to be adapted, on matters of detail, to fit local circumstances.
Cualesquiera problemas de caracterización se derivarían más del enfoque del derecho interno de cada parte en el tratado que del propio Modelo.
Any difficulties in their characterization would arise more from the approach of the domestic law of each treaty partner rather than from the Model itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test