Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
—No tiene que preguntarnos, no es asunto ssuyo, ¡no, Gollum!
"It mustn't ask us," shrieked Gollum. "Not its business, no, gollum!
¡Al menos podían preguntarnos quiénes somos y qué estamos haciendo!
At least they should ask us who we are and what we're doing!"
—¿No vas a preguntarnos sobre lo que hemos escrito? —dijo Leyla.
‘Shouldn’t you ask us about what we’ve written?’ Leyla asked.
¿En lugar de preguntarnos a nos otras? —¡Señora! ¿Cómo iba a saberlo?
Rather than ask us?’ ‘Madam! How was I to know?
Debemos preguntarnos si las cosas han cambiado desde entonces.
We have to ask ourselves, has much changed?
Tenemos que preguntarnos: ¿Hemos hecho lo suficiente?
We have to ask ourselves: Have we done enough?
Lo importante ahora es preguntarnos ¿por qué ha pasado esto?
What is important now is to ask ourselves: why did that happen?
Ello no se ha producido hasta la fecha, y tenemos que preguntarnos por qué.
So far this has not happened and we need to ask ourselves why.
En lugar de preguntarnos por qué para averiguar quién, deberíamos preguntarnos: ¿por qué precisamente en ese lugar?
Instead of asking why, to get the answer who, we should really ask: why that particular place?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test