Ejemplos de traducción
verbo
De tanto en tanto uno de ellos se posa en la torre.
De temps en temps l’un d’entre eux se pose sur la tour.
Lo kafkiano, finalmente, es reduccionismo que posa como revelación.
The Kafkaesque, finally, is reductiveness posing as revelation.
Ella siempre posa como niña, pero no es más que un subterfugio.
She always poses as a little girl. that’s a subterfuge.
siempre implica un modelo que posa y, necesariamente, accede.
it always involves posing and, necessarily, consent.
verbo
El magisterio que posa en tu corazón es el que te juzga.
The magistrate sits in your heart that judges you.
Posa el plumero y cuéntamelo todo.
Put that duster away and sit down and tell me everything that happened.
Es un «vampiro», «más vieja que las piedras entre las que posa».
She is a “vampire,” “older than the rocks among which she sits.”
Shahpal es el rey del simurg, el pájaro que se le posa en el hombro y le sirve.
Shahpal is the Simurgh King and that bird sits on his shoulder and serves him.
En Salomé, como en Dorian Gray, un hombre posa para su retrato.
In Salomé as in Dorian Gray, a man sits for his portrait: John’s head is literally drawn from life.
Pero de momento la criatura posa ante nuestras cámaras, hasta que sólo quedamos Samantha y yo.
But for the moment the creature sits for our cameras, until only Samantha and I are left.
—La mirada de Otto se posa en Cole, que está incorporado y apoyado sobre un codo.
Otto’s gaze settles on Cole, who’s sitting up, propped on one elbow.
El modelo, en cambio, está derrumbado en el trono en el que posa, profundamente dormido;
But on the model-throne sits the old man, slumped in his chair, fast asleep;
Posa la mano del pintalabios en la mía, y yo me incorporo de repente y la sorprendo.
She places her hand with the lipstick in mine and I sit up suddenly, surprising her, so we’re nose to nose.
La he sustituido y la cría se posa en mi cuello, detrás de mi oreja, para mantener el calor.
I'm taking her place and the bird sits on my neck, behind my ear, keeping warm.
verbo
Cuando una avispa se posa en tu brazo, tienes miedo, ¿no?
When a wasp lands on your arm, you're afraid, no?
Cielos, mi faisán se posa sobre tu escopeta, ¿no?
Boy, pheasant just lands on your shotgun, doesn't it?
—La verdad es una mariposa, se posa aquí y allá.
Truth is a butterfly: it lands on this flower and that.
Cuando se marcha, un pájaro se posa en el alféizar de la ventana.
After he’s gone, a bird lands on the window ledge.
Y sin embargo la mosca que se posa en la comida del albañil es perfecta.
And yet the fly that lands on the workman’s lunch is perfect.
El pájaro cruza el corto estrecho y se posa en el embarcadero.
It soars across the short stretch of water and lands on his dock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test