Traducción para "perder eso" a ingles
Perder eso
Ejemplos de traducción
No hay tiempo que perder.
There is no time to lose.
No hay un momento que perder.
There is not a moment to lose.
- Perder a sus padres
- losing parents
Se indicó que la posibilidad de perder idiomas locales equivale al "riesgo de perder el alma".
The risk of losing local languages was described as the "risk of losing our soul".
No quiero perder eso.
I don't wanna lose that.
Odiaría perder eso.
I'd hate to lose that.
No puede jamás perder eso.
Can't ever lose that.
No podemos perder eso.
We can't ever lose that.
Ella empezó perder eso.
She started to lose that.
No vuelvas perder eso.
Don't ever lose that.
No quieres perder eso.
Don't wanna lose that.
Tal vez sea cierto, pero así es mi vida: perder y perder y perder.
Maybe it's true, but that's my life, to lose and lose and lose.
Esta vez tienes que perder, Forrest. —¿Que tengo que perder?
"This time, Forrest, you got to lose." "Lose?"
Aunque odian perder, no tienen miedo de perder.
While hating to lose, they are not afraid of losing.
Para perder peso no te enfoques en «perder peso».
• To lose weight, don't focus on "losing weight."
Perder el amor, perder a Kit, no le cabía en la cabeza.
To lose love – to lose Kit – was unimaginable.
Perder a Elise era lo mismo que perder mi vida.
Losing Elise was no less than losing my life.
Perder los cuerpos de las nuestras es perder una parte de nuestra gente.
To lose the bodies of ours is to lose a piece of our people.
Perder la locura significa perder la creatividad.
To lose one’s mad part means to lose creativity.
Prefiero perder una guerra que perder a mis hombres.
Better to lose a war than lose one's men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test