Traducción para "período previo a" a ingles
Ejemplos de traducción
Se prestará apoyo de secretaría al SAICM y al instrumento sobre el mercurio durante el período previo a la entrada en vigor de este último.
It will provide secretariat support to SAICM and to the mercury treaty during the interim period prior to its entry into force.
Se advirtió, no obstante, que el derecho interno solo solía reglamentar los deberes de los cargos oficialmente nombrados, al menos durante el período previo a la insolvencia.
Caution was urged, however, in that not all jurisdictions regulated the duties of directors other than formally appointed directors, at least in the period prior to insolvency.
El Grupo considera que las estimaciones de la Arabia Saudita sobre la actividad pesquera durante el período previo a 1994, que son un dato esencial para el análisis de la pérdida de capturas, no pueden ser verificadas de forma independiente.
The Panel finds that Saudi Arabia's estimates of fishing effort for the period prior to 1994, which are a critical input to the catch loss analysis, cannot be independently verified.
b) La experiencia adquirida en el período previo al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes; y
(b) The experience gained in the period prior to COP 2; and
Asimismo, señala que varios Estados partes siguen en mora por no haber pagado sus cuotas anteriores correspondientes al período previo a 1994.
He also noted that a number of States parties were still in arrears from the non-payment of previous assessments for the period prior to 1994.
Las relaciones entre Bagdad y Erbil siguieron viéndose afectadas por dificultades derivadas del período previo al traspaso de poder del gobierno saliente al actual.
13. Relations between Baghdad and Erbil continued to face challenges arising from the period prior to the transfer of power between the outgoing and incoming governments.
a Si se utilizara el marco alemán como el valor representativo del período previo a la introducción del euro, el valor del dólar estaría aproximadamente un 20% por encima de los valores mínimos de 1995.
a If the deutsche mark is used as the proxy for the period prior to the introduction of the euro, the value of the dollar is about 20 per cent higher than the lows of 1995.
143. De conformidad con el acuerdo, se adoptó una nueva Constitución seguida por la formación de un nuevo Consejo de Ministros para el período previo a las elecciones generales (que se celebrarán a mitad del período de transición).
143. In accordance with the agreement, a new Constitution was adopted, followed by the formation of a new Council of Ministers for the period prior to the general elections (to take place in the middle of the transitional phase).
Dicha financiación es a fondo perdido y se suma a la formación y al asesoramiento ofrecidos en el período previo a la creación de la empresa y durante los 12 primeros meses de funcionamiento.
This support is non-refundable and coupled with consulting and training assistance offered in the period prior to registering the business and during the first 12 months of its operation.
En el período previo a la votación, esos órganos deben asegurarse de que las actividades enmarcadas en la campaña, los centros de registro de votantes y los colegios electorales sean accesibles.
In the period prior to polling, such bodies should ensure that campaign activities, voter registration centres and polling locations were accessible.
Por ejemplo, los agricultores de café de Rwanda se asocian a cooperativas financieras a fin de ahorrar dinero para el período previo a la próxima cosecha y para reservar fondos para los años de bajo rendimiento.
For example, coffee farmers in Rwanda join financial cooperatives to save money for the period before the next harvest and to reserve money for low yield years.
Varios fallos afirman que una parte agraviada no está obligada a adoptarlas en el periodo previo a la resolución del contrato (es decir en el momento en que cada una de las partes puede exigir de la otra que cumpla sus obligaciones).
Several decisions state that an aggrieved party is not obligated to mitigate in the period before the contract is avoided (i.e. at a time when each party may require the other to perform).
La segunda cuestión se refería al uso de las palabras "posible", "inminente" o "inevitable" para describir el período previo a la insolvencia dentro del cual debían cumplirse las obligaciones o funciones.
The second issue was with regard to use of the words "likely", "imminent" or "unavoidable" to describe the period before insolvency within which the obligations or duties should be carried out.
Animó a Hungría a luchar contra el hacinamiento en las cárceles, entre otras cosas confiriendo preferencia a las medidas no privativas de la libertad en el período previo a la imposición de la pena, y optando con mayor frecuencia por alternativas al encarcelamiento.
It encouraged Hungary to combat prison overcrowding, by, inter alia, placing particular emphasis on non-custodial measures in the period before the imposition of a sentence and increasing the use of alternatives to imprisonment.
Acumuladas, estas actuaciones adicionales extenderán en tres meses el período previo al dictado de la sentencia de primera instancia.
Cumulatively, these additional proceedings will lengthen the period before delivery of the trial judgement by three months.
El período previo al conflicto se caracterizó por la intensificación del bloqueo de Gaza y por la celebración de negociaciones sobre la tregua entre Hamas y el Gobierno de Israel.
Figure 1: Rocket fire into Israel from Gaza, 2001-2009. 33. The period before the conflict included a stricter blockade on Gaza and negotiations about the truce between Hamas and the Israeli Government.
Los dos regímenes aprovecharon el período previo al descubrimiento para cosechar los beneficios -- como la cooperación y la asistencia técnicas -- que recibían por ser partes del TNP.
The two regimes took advantage of the period before discovery to reap benefits -- such as technical cooperation and assistance -- that flowed from being parties to the NPT.
El período previo a la presentación de la propuesta a la Secretaría del FMAM y el posterior a la aprobación dependen íntegramente de las interacciones entre el país y el organismo del FMAM.
The period before submission of the proposal to the GEF Secretariat and after approval depends entirely on interactions between the country and the GEF Agency.
En el período previo a la transición, el número de aprendices era considerable.
In the period before the transition the number of pupils was significant.
Informe sobre las actividades de la secretaría provisional durante el período previo a la entrada en vigor del Convenio
Report on activities of the interim secretariat during the period before entry into force of the Convention
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test