Traducción para "palabras propias" a ingles
Palabras propias
Ejemplos de traducción
Inventar palabras propias demuestra creatividad y visión.
Inventing your own word shows creativity and vision...
Edipo va a volver a entrar así que voy a tener que volver a ser el mensajero ya no van a escuchar de mis palabras propias.
Oedipus is coming back, so I'll go back to being the messenger. You will no longer hear my own words.
... decir mensajes de otro, palabras que otro quiere que yo diga acá adentro cada uno está ocupado en sus cosas que para todos son cosas importantes y entonces yo por primera vez casi en la vida puedo decir palabras propias.
... deliver messages, somebodys words, not mine. In here everybody Is doing their business, which are important to them, so, almost for the first time in my life, I can say my own words, my words, words nobody makes me say.
Había cantado para ella, a sabiendas de que me faltaba la voz, o quizá lo que me faltaban eran palabras propias.
I had sung for Millie, yet I was conscious of lacking a voice, or perhaps my own words.
—gritaron, mientras en la cabeza de Holland hacía eco la palabra propia de Osaron. «Más. Más. Más».  II
King!” they all called, while in his head, Osaron’s own word echoed. More. More. More. II
No es moco de pavo hacerse rico y famoso diciendo exactamente lo que uno piensa…, y saber decirlo con palabras propias, sin componendas.
It’s no small matter to become rich and famous by saying exactly what you think—to say it in your own words, without compromise.
Su idioma, sin embargo, podía ser difícil de comprender para los francos recién llegados, pues tenían muchas palabras propias y muchas sarracenas.
Yet their speech could be hard to understand for newly arrived Franks because they used many of their own words and many words that were Saracen.
Todos tuvieron sus palabras propias pero todos le dijeron lo mismo, te queremos salvar, ven con nosotros, mira las fogatas que aún no se apagan en el monte, allí obtendremos refugio, tu padre habrá cumplido con su deber, ha dado la orden de fusilarte al amanecer, nosotros vamos a faltar al nuestro, ven con nosotros, déjanos salvarte, Pilar, aunque el precio sea nuestra propia muerte. – ¿Por qué, Jorge? -le preguntó Laura Díaz.
Each of them had his own words, but they all said the same thing, we want to save you, come with us, look at the fires that have still not gone out on the hills, we’ll find refuge there, your father has done his duty, he’s given the order for you to be shot at dawn, we aren’t going to do our duty, come with us, let us save you, Pilar, even if the price is our own death. “Why, Jorge?” asked Laura Díaz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test