Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Tenemos que pagar por la paz y no hacernos pagar por la paz.
We must pay for peace, and not be made to pay for peace.
Algunos miembros no pueden pagar, otros no quieren pagar y algunos cuestionan la legitimidad de sus cuotas.
Some members cannot pay; others will not pay; and some are arguing the legitimacy of their assessment.
tiene la obligación de pagar a ...
has an obligation to pay to . . .
"voluntad de pagar")
to pay")
Otros no van a pagar.
Others will not pay.
Hay un precio que pagar.
And there is a price to pay.
El decreto dispone que los mineros deben pagar la mitad del monto y a los comerciantes les corresponde pagar la otra mitad.
The decree requires miners to pay half of the amount and traders to pay the other half.
Pagaré Voy a pagar personalmente..
I'll pay it. I'll pay it personally.
- Pagar... ¿pagar las cuentas?
- Pay ... Pay the Bills? - I know.
No puedo pagar, no pagaré.
Can't pay, won't pay.
No puedo pagar, no puedo pagar, no puedo pagar.
Can't pay,can't pay, can't pay.
¡Todo lo que puedes hacer es pagar, pagar y pagar!
All you can do anymore is pay, pay, pay!
Quién tiene que pagar, pagará.
Who has to pay, will pay.
Pagaré lo que tenga que pagar
I will pay what I must pay
Le pagaré encantada. —¡No pagar, no pagar!
I would be glad to pay you." "No pay, no pay!
Single pagará o no pagará.
Single’s will pay, or they will not pay.
Esas arpías le forzarán a pagar... y pagar... y pagará otra vez.
These harpies will force you to pay—and pay—and pay again!
Tiene que pagar y pagar caro.
He ought to pay and pay dearly.
«Nos va a pagar, va a pagar, va a pagar…» 16
He’ll pay, he’ll pay, he’ll pay. CHAPTER 16
¡Tanto pagar por aquí, pagar por allá...!
Go on with you... paying for this and paying for that.
Sí, hay deudas que pagar, y las pagaré.
Oh there are debts to pay, and I will pay them.
¡Le pagaré…, Flem le pagará!».
I'll pay you—Flem'll pay you!"
Puedo pagar, y pagar bien.
I can pay, pay well.
verbo
¡Pagarás por esto! ¡Pagarás por esto!
You'll pay for this!
verbo
En 2004, una parte importante del superávit presupuestario se utilizó para pagar deuda pública.
In 2004, a substantial part of the budget surplus was used to repay public debt.
Al proseguir con esa analogía, es evidente que la comunidad internacional no asigna los fondos suficientes para pagar ese préstamo.
Pursuing that analogy, the international community is not allocating sufficient funds to repay that loan.
Queremos pagar nuestra deuda.
We want to repay our debt.
Al particular se le conceden condiciones favorables para pagar al Estado a plazos.
The individual was given favourable terms to repay the State in instalments.
Exigen la presentación de documentación que compruebe la capacidad del cliente para pagar el préstamo.
They required documentation to be presented attesting to the customer's capacity to repay the loan.
Tras la liberación se pidió a los reclamantes que volvieran a pagar esos depósitos.
The claimants were required to repay these deposits after liberation.
Nunca podré pagar el apoyo personal y la amistad que he recibido a lo largo de los años.
I shall never be able to repay the personal support and friendship I received over the years.
¿Cómo podrías pagar?
How could you repay?
Yo te pagaré
I'll repay you.
Dios me pagará.
God will repay me.
Es hora de pagar.
It's time to repay.
Pagar sus deudas?
Repay your debts?
Me podrías pagar
You can repay me.
Pagaré mi deuda.
I repay my debts.
Para pagar la deuda.
Repaying the debt.
¡La pagare aquí!
I'll repay it here!
No hay nada que pagar.
There’s nothing to repay.”
La Escritura dice: «[Dios] les pagará», no «Él podría pagarles».
Scripture says, “[God] will repay,” not he “might repay.”
Ya me pagarás más adelante.
You’ll repay me over time.’
Yo pagaré, dice el Señor.
I will repay, saith the Lord.’”
Nunca podría pagar.
She could never repay it.
Disponga la suya, y yo le pagaré.
Arrange your treason, and I shall repay.
les pagaré, en cierta medida, su hospitalidad.
it will repay, in some measure, their hospitality.
—¡Pagarás tus deudas, maldita sea!
‘Damme, you’ll repay your debts!’
verbo
Eso es honor, pagar del mismo modo.
That's honor, to pay back in kind!"
No todos los obispos vendían indulgencias para pagar sus deudas.
But not all bishops sold indulgences to pay back their debts.
Que pagara algunas deudas, a ti también te debía dinero.
Pay back some debts—he owed you money, too.
Tenía que hacerle pagar aquel año y medio de reclusión forzosa, y…
He had a year and a half to pay back and he—
—Dos bueyes no pueden pagar cien riels.
“Two oxen cannot pay back one hundred riels.”
Sabemos que algunos de ellos querían pagar a los babilonios con la misma moneda:
We know that some of them wanted to pay back the Babylonians in kind:
verbo
¿Y a quién deberían pagar?
And who should they pay out to?
Pero hay más que suficiente para pagar tu contrato.
But there’s more than enough here to pay out your contract.”
Y permitiría que el seguro pagara. Es lo que creo.
And allow the insurance to pay out. That’s what I think.
Daría saltos de alegría ante la posibilidad de no pagar el dinero.
He would jump at the chance not to pay out the money.
Mis padres están por las nubes porque no tienen que pagar la matrícula de otro estado.
My parents are out of their heads excited because now they don’t have to pay out-of-state tuition.
Era cuestión del tiempo que tardara su padre en pagar su rescate.
It was just a matter of how long it would take her father to pay out the ransom.
Ifvan, el ayudante de Varl, estaba intentando hacer que un grupo de Kottmark pagara.
Varl's lackey Ifvan was trying to get a group of Kottmarkers to pay out.
– No… no, exclamó Wang Lung precipitadamente. Yo he venido a pagar, no a que se me pague.
“No—no—” called Wang Lung hastily, “I came to pay out, not to collect debt.”
verbo
Para pagar los intereses,...
In order to meet the interest,
Si puede pagar mi precio.
If you can meet my price.
Pagaré sea lo que sea.
I'll meet his price, whatever it is.
No podrías pagar mi precio.
You couldn't meet my price.
Necesitas pagar tu parte.
He wants to meet both of us.
Vale, se lo pagaré.
Alright, then. I'll meet that.
No podemos pagar lo que pides.
We can't meet your price.
A pagar cuando nos reunamos.
Settle when we meet.
estarían dispuestos a pagar el precio que pidiera.
Oh, they’d meet his price.
Alteza, no podemos pagar las facturas.
Highness, we cannot meet the bills.
O a los arrendatarios que no pueden pagar la renta y son desahuciados.
Or the tenants who can't meet their rent and face eviction."
Tú no podrías permitirte pagar ni los gastos de mantenimiento de mi baño de invitados.
You couldn’t meet the maintenance fees on my guest bathroom.”
Aunque pudiera reservar mesa, me sería imposible pagar la cuenta.
Even if I could get a reservation, I'd never be able to meet the bill.
verbo
En efecto, el límite mínimo obliga a algunos de los Miembros más pequeños y menos ricos de la Organización a pagar hasta 10 veces lo que deberían pagar normalmente.
The floor rate requires some of this Organization's smallest and least wealthy Members to pay up to 10 times what they otherwise would.
Nosotros vamos a pagar.
We're gonna pay up."
—Que debería pagar.
They say I should pay up.
Porque el Gobierno tiene que pagar.
Because the government’s got to pay up.—
Os pagaré lo antes posible.
“I’ll pay up as soon as I can.”
Pero eso no significa que tengamos que pagar.
'But it doesn't mean that we will have to pay up.
Tenéis una semana para pagar.
You have one week to pay up.
Los senadores se muestran reacios a pagar.
Senators are reluctant to pay up.
—¿Si usted había aceptado pagar?
“If you’d agreed to pay up?”
verbo
a Un valor elevado indica el nivel de efectivo disponible para pagar deudas.
a A high indicator reflects the extent of cash available to settle debts.
- Alguien pagará por esto.
-Jennifer, settle down.
Ayúdale a pagar.
Help him settle.
¡Me las pagará!
I'll settle with you!
¿Para pagar deudas?
To settle debts?
Pagaré la cuenta.
- I'll settle the account.
—Tendrá que pagar esto —dijo el maître.
“You have to settle this bill, madam,” he said.
Tendremos que pagar la demanda, si lo han matado.
We'll have to settle the claim if he was murdered.'
Fue ella quien me envió a pagar tus multas y tus deudas.
She sent me to settle your fines and debts.
¿Y después qué? Hammer se había levantado para pagar la cuenta.
So then what? Hammer was standing to settle the bill.
Harán falta los diamantes de su mujer para poder pagar.
It’ll take his wife’s diamonds to settle.”
verbo
En este contexto, hay que recalcar que ningún ahorro logrará que las Naciones Unidas sean solventes, y que ningún Estado Miembro, en especial los que desempeñan un papel principal en el proceso de toma de decisiones de la Organización y en la definición de sus actividades, debe tener dudas con respecto a pagar la parte de los gastos que le corresponde.
In this context, it should be stressed yet again that no amount of savings will, by itself, permit the United Nations to be solvent, and that none of the Member States, in particular those that play a major role in the Organization's decision-making process and in the definition of its activities, should have second thoughts when it comes to footing their part of the bill.
- Tú la pagarás.
- you will foot it.
El ayuntamiento pagará.
City'll be footing the bill.
¿Y quién va a pagar?
And who's footing your bills?
¿Sólo sirvo para pagar facturas?
Just foot the bills around here?
- Tú pagarás la cuenta.
- You're footing the bill.
No pagare esa factura.
I'm not footing this bill.
Pagar la factura del arreglo.
Foot the bill to fix it.
Bien, yo pagaré.
All right, I'll foot the bill.
Naturalmente, voy a pagar la factura.
Naturally, I'll foot the bill.
Yo pagaré la minuta.
I’ll foot the bill.”
Envíeme la cuenta a mí, que yo la pagaré.
You send the bill to me and I'll foot it."
Aún me tienes que pagar la apuesta de la carrera.
Not while you still owe me on that foot race.
La verdadera cuestión es: ¿Quién pagará la cuenta?
The real question is who’s going to foot the bill?
—Yo no tengo inconveniente en pagar la reparación —exclamó apresuradamente Blair—.
“I’ll gladly foot the bill,” interposed Blair, hurriedly.
Nunca iba a poder pagar la factura, nunca.
I would never be able to foot the bill, never.
Qwilleran pagó la cuenta, agradecido de que fuera el Fluxion quien pagara la factura;
Qwilleran paid the check, thankful that the Fluxion was footing the bill;
verbo
Los ingresos que genera el economato de la UNMOGIP en Rawalpindi (Pakistán) no sólo alcanzan para pagar los sueldos del personal del economato, sino también el de un empleado en una cantina que la misión ha abierto en la India.
The income generated by a post-exchange operated in Rawalpindi, Pakistan, by UNMOGIP defrayed the salaries not only of the staff working at the post-exchange, but of an employee at a mission-run canteen in India.
En el párrafo 3 de la misma resolución, la Asamblea General también decidió que los gastos de las Salas Especiales que incumbiera pagar a las Naciones Unidas en virtud de las disposiciones pertinentes del acuerdo se sufragaran mediante contribuciones voluntarias de la comunidad internacional.
The Assembly also decided, in paragraph 3 of that resolution, that the expenses of the Extraordinary Chambers would be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of that agreement and would be borne by voluntary contributions from the international community.
Los ingresos podrían destinarse en parte a pagar los gastos incurridos por los países en desarrollo para reducir las emisiones de gases de invernadero en el marco de sus políticas nacionales encaminadas a promover el desarrollo sostenible.
The receipts could be directed in part to defray the cost to developing countries of reducing greenhouse gas emissions in the context of their national policies to promote sustainable development.
Esa subvención se utilizaría para pagar los sueldos del Director y del Director Adjunto.
The salaries of the Director and the Deputy Director were to be defrayed from the grant.
Sin embargo, en su resolución 57/228 B, la Asamblea General decidió que los gastos de las Salas Especiales que incumbiera pagar a las Naciones Unidas se sufragaran mediante contribuciones voluntarias de la comunidad internacional.
Nevertheless, in its resolution 57/228 B, the General Assembly decided that the expenses of the Extraordinary Chambers to be defrayed by the United Nations should be borne by voluntary contributions from the international community.
No son para pagar toda la cerca, pero será un buen descuento.
It won't cover a whole fence, but it'll defray the cost considerably.
Bueno, eso ayudará a pagar a mis abogados.
Good, help defray my legal expenses.
Me ayudará a pagar los gastos del viaje.
Might just help defray some of my traveling expenses.
VI Ese semestre trabajo de camarero para pagar la matrícula.
VI That semester I wait on table to defray my tuition fee.
Cuando el picadero del que estaba encargada en Palm Springs amenazó con denunciarla porque había un problema con las cuentas, Arch la ayudó a pagar lo que faltaba y consiguió que el dueño la perdonara.
When the riding stable she managed in Palm Springs threatened her with charges over a problem in their accounts, Arch helped defray the shortfall and obtain mercy from the owner.
verbo
Puedo pagar más de la mitad de mi deuda.
I can pay over half of it.
– Se pagará un precio muy alto por esto -dijo con tristeza.
There's going to be hell to pay over this,
A ti los licios no te ofrecieron pagar diez años de impuestos.
The Lycians didn't offer to pay over ten years' tribute to you.
¡Fui el primero en pagar mis terces, y Varmous me garantizó una prioridad absoluta!
I was first to pay over my terces and Varmous guaranteed me a top priority!
—Sí, en efectivo, y… —Y estaba dispuesto a pagar caro —añadió Camille. —El triple del precio de mercado.
“Cash, yes, and …” “And prepared to pay over the odds?” Camille added. “Three times the market.”
El cliente no encajaba en el perfil normal del coleccionista obsesivo, dispuesto a pagar más de lo razonable sin hacer preguntas.
The client didn’t fit the normal profile of the gullible collector willing to pay over the odds, no questions asked.
verbo
En cuestión de unas horas, pagará el resto.
In several hours, you will make good on the rest.
Si ha dañado su puerta, pagaré la reparación. —La puerta está bien.
If he damaged your door I'll make good on it." "The door's okay.
De hecho, si eres de su compañía, puedes pagar su deuda.
In fact, if you’re from his company, you can make good on his draft.”
Tres meses después fue dado por perdido en el mar y los aseguradores recibieron instrucciones del Lloyd's de pagar el seguro a los dueños y a los fletadores.
Three months later, she was considered lost at sea with all hands and the underwriters were ordered by Lloyd's to make good their assurances to the owners and shippers.
verbo
No es un perro al que puedas mandar al veterinario, pagar para que lo atiendan y sacrificarlo cuando se haga viejo. Es un ser humano.
“She’s not a dog that you can ship off to the vet, board, and have put down when she gets old. She’s a human being.
De repente recuerdo… Miro a Elinor, en primer lugar preguntándole todo mudo, después rogándole, exigiéndole, amenazándole… ¡No puedo permitir que encima esté yo allí como un cliente que se quiere ir sin pagar! Elinor no me mira, con una media sonrisa insondable mira hacia el pequeño montón de dinero, que yo he dejado sobre la mesa.
Suddenly I remember … I look at Elinor first with a silent question, then pleading, challenging, insisting … Elinor does not look at me. With a faint unfathomable smile she glances at the little pile of change. I have put down on the table. Then her glance slides away and across to the landlady.
verbo
—Para pagar el crédito, sí. Los libros y su coche.
To clear off the loan, yes – the books and your car.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test