Traducción para "pésimas condiciones" a ingles
Ejemplos de traducción
Pero más allá de estas serias objeciones de contenido jurídico, a las que habría que agregar la posibilidad de que se aplique la pena de muerte, el Relator Especial ha observado las pésimas condiciones en que tiene lugar el proceso y en particular, la inseguridad reinante en el país que a su vez ha impactado sobre su desarrollo.
But beyond these serious objections of a legal nature, to which should be added the possibility that the death penalty might be applied, the Special Rapporteur has observed the terrible conditions in which the trial has been taking place and in particular the climate of insecurity in the country, which in turn has affected its development.
Tras cinco días en el suelo, incluso con el aire acondicionado funcionando, el cuerpo está en pésimas condiciones.
Five days on the floor even with the A.C. running, the body's in terrible condition.
Ahora, si me disculpan, acaba de llegar la tarta del 35 cumpleaños de Theodore Roosevelt y está en pésimas condiciones.
Now, if you'll excuse me, the cake from Theodore Roosevelt's 35th birthday just arrived, and it's in terrible condition.
Viven en casuchas, en pésimas condiciones.
They live in rat shacks, terrible conditions.
10. AFHR señaló con preocupación las pésimas condiciones de encarcelamiento alegadas en la República Centroafricana.
10. AFHR noted with concern the allegedly extremely bad conditions of detention in the Central African Republic.
En pésimas condiciones, a bien de la verdad.
ln bad condition, by the way.
Al acercarse más observó con su avezada mirada de albañil que las almenas de la casa de las torres de la entrada estaban en pésimas condiciones.
Coming closer, he noticed with his mason’s eye that the battlements on top of the gatehouse were in bad condition.
Por lo que sé, Dearborn todavía tiene la espada, y será afortunado si alguna vez consigue un comprador, pues está en pésimas condiciones.
Dearborn still has the sword as far as I know, and he’ll be lucky if he ever finds a buyer for it, it’s in such bad condition.”
Las pésimas condiciones de los establecimientos penitenciarios notadas a lo largo de la visita fueron causa de gran inquietud para el Comité.
The extremely poor conditions of detention facilities observed consistently throughout the visit were of deep concern to the Committee members.
Al Comité también le preocupan las pésimas condiciones en las prisiones y los establecimientos penitenciarios del Estado Parte.
The Committee is also concerned at the very poor conditions in prisons and detention facilities in the State party.
El Comité se muestra preocupado por las pésimas condiciones de detención y los informes de malos tratos infligidos a los niños.
The Committee is concerned at the very poor conditions of detention and reports of the ill-treatment of children.
Hay unos 1650 tamiles detenidos, recluidos en pésimas condiciones.
About 1,650 Tamils were in captivity and being held in extremely poor conditions of detention.
23. El Comité expresa su preocupación por el intolerable índice de hacinamiento en las prisiones y las pésimas condiciones reinantes en los centros de detención.
The Committee expresses concern about at the intolerable rate of prison overcrowding and the very poor conditions in places of detention.
Además, existen tres talleres satélite, pero están en pésimas condiciones.
In addition, there are three satellite workshops but these are in poor condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test