Traducción para "pájaro en la jaula" a ingles
Pájaro en la jaula
  • bird in the cage
Ejemplos de traducción
bird in the cage
¿Por qué no metimos ese pájaro en la jaula cuando tuvimos la oportunidad?
Why couldn't we have kept that bird in the cage when we had the chance?
# ¿Kagome, Kagome, el pájaro en la... # #... jaula, cuándo, cuándo se va a salir? #
Kagome, Kagome, the bird in the cage, when, when will you come out?
De una forma o de otra, consiguió meter al pájaro en la jaula, selló la lona y soltó el gas.
Somehow, you managed to get the bird in the cage, seal the tent and release the gas.
# Kagome, Kagome, el pájaro en la jaula... #
Kagome, Kagome, the bird in the cage...
Durante un momento, jugueteó con el pájaro de la jaula.
For a moment or two he played with the bird in the cage.
Era un pájaro, pero la jaula tenía que fabricarla él.
He was a bird, but the cage had to be one of his own making.
Sus ruidos pusieron nerviosos a los pájaros de la jaula.
Their noise made the birds in the cage nervous.
La vida de miss Barrett era la de «un pájaro en su jaula».
Miss Barrett’s life was the life of ‘a bird in its cage’.
«Tengo tan poca cosa que contar como un pájaro en una jaula», escribió también.
‘A bird in a cage would have as good a story’, she wrote, as she had.
Lo entendería como un pájaro entiende su jaula, o una esclava sus grilletes.
She would come to understand it the way a bird understands its cage, or a slave her shackle.
Se habría dicho que había dos pájaros en la jaula. Monsieur Duval? Pío, pío, pío.
You might have thought there were two birds in the cage. Monsieur Duval?
Después de un momento, continuó: —Construir una casa es igual que encerrar a un pájaro en una jaula.
She went on after a moment: “Building a house is like putting a bird in a cage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test