Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Sustitúyase la segunda página por la página siguiente.
Replace the second page with the page overleaf.
* Páginas nuevas: 1.169 (páginas web) + 574 (páginas para dispositivos portátiles).
* New pages: 1,169 (web pages) + 574 (mobile device pages).
Un análisis de las páginas de entrada y salida indica que muchos usuarios consultan páginas directamente, en vez de llegar a esas páginas desde la página de inicio.
An analysis of the entry and exit pages indicates that many users are visiting pages directly instead of navigating to these pages from the home page.
Había huellas en la página, estaba la página misma.
There were marks on the page and there was the page.
verbo
En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción.
Citations include title, UN document symbol, date of release, pagination and a brief annotation.
En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas, una breve descripción y un enlace con el texto completo.
Citations include title, UN document symbol, date of release, pagination, a brief annotation and a link to the full text.
Gracias por el dinero metido entre las páginas del manual.
Grazie per i soldi infilati tra le pagine del
Cuando lo imprimí me salieron un par de páginas.
Quando lo stampai, il messaggio riempì un paio di pagine.
No se quedó para leerlas, sólo puso los números de las páginas.
Non stette a rileggere, mise solo i numeri alle pagine.
de cinco páginas, ya que la otra vez preferiste ir a jugar.
di cinque pagine, visto che l’altra volta hai preferito andare a giocare.
El debate de uno de los temas está en pleno desarrollo y ocupa ya dieciocho páginas.
Su un thread è in corso una discussione lunga ormai diciotto pagine.
Estaba sentado a la mesa, un rincón de mi mente sabía que estaba sentado, volvía las páginas y mientras mi vida cambiaba yo leía nuevas palabras y páginas.
Sedevo al tavolo e un angolo della mia mente ne era conscio, sfogliavo le pagine e, mentre tutta la mia vita cambiava, leggevo nuove parole e nuove pagine.
Hojeé el libro, que tenía las páginas amarillentas, lo cerré y me lo metí en el bolsillo.
Sfogliai le pagine ingiallite del libro, lo chiusi e lo infilai in tasca.
Como cada día trabajaba de media de ocho a diez horas y como podía copiar tres páginas por hora, en diez días podía acabar tranquilamente una copia manuscrita de aquel libro de trescientas páginas.
Lavorava in media otto–dieci ore al giorno e riusciva a scrivere circa tre pagine all'ora, finiva una copia scritta a mano – erano trecento pagine – in dieci giorni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test