Ejemplos de traducción
verbo
El texto de la ley se puede consultar en la Internet en la dirección http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/summary.pl. (Hay que escribir la fecha de la ley y oprimir "Enter" y después elegir el título de la disposición que se quiere consultar.)
The text of the law is available at the following web site: http://www.ejustice. just.fgov.be/cgi/summary.pl. (Next, type in the date, press Enter and then select the title in the desired legislation.)
El texto de la ley se puede consultar en la Internet en el sitio siguiente: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/summary.pl. (Hay que escribir la fecha de la ley y oprimir "Enter" y después elegir el título de la disposición que se quiere consultar.)
The text of the law is available at the following web site: http://www.ejustice. just.fgov.be/cgi/summary.pl. (Next, type in the date of the act, press enter and then select the title in the required legislation.)
Por ejemplo, el correo electrónico se puede utilizar de distintas maneras: puede ser un mensaje simple (análogo a un facsímile) enviado por conducto de la Internet; un mensaje generado al oprimir un botón en un sitio en la Web; o bien el llamado correo electrónico interactivo, en que el receptor del mensaje ve una página en la Web y mediante un simple clic puede transmitir una orden, que en definitiva es una orden en la Web.
For instance, e-mail can be several things: it can be a simple message (arguably analogous to a fax) sent through the Internet, a message generated by pressing a button in a web site or a so-called interactive email, where the receiver of the e-mail really sees a web page and by a simple click can transmit an order that ultimately is a web order.
Le encantaría oprimir el botón.
You'd love pressing that button.
- Debe oprimir así.
- You press like that.
- Olvidé oprimir "reinicio".
- I forgot to press restart.
- Tienes que oprimir aquí.
-You just... You gotta press it.
Sí, oprimir un botón.
- I know. Press a button.
Lo acabas de oprimir.
Oh, you just pressed it.
Voy a oprimir este botón.
I'm just gonna press this button.
Voy a oprimir el botón.
I'm gonna press the button.
Necesita oprimir el primer interruptor.
Need to press the first switch.
Gracias por oprimir el 2.
Thank you for pressing two.
—Volvió a oprimir el botón—.
He pressed the button again.
Y empezó a oprimir botones.
He started to press buttons.
No tenían más que pedirlo y oprimir el botón.
Just ask for it and press a button.
No vaciló en oprimir el gatillo.
There was no hesitation as he pressed the trigger.
Si es imbécil, no oprimirá el botón.
If he’s a fool he’ll not press the button.
Como un detonante del que hay que jalar, o un interruptor al que hay que oprimir.
Like a trigger that needs to be pulled, or a switch that needs to be pressed.
¿Qué hoja separada, una sola, podía oprimir?
What single, separate leaf could she press?
Pero, antes de oprimir el botón, lo asaltan nuevas dudas.
But, before he presses the button, fresh doubts assail him.
Naturalmente, los menores de edad no estaban autorizados a oprimir botones.
No minors were allowed to press the buttons, of course.
Con las manos intentaba oprimir su vientre lacerado.
Both hands were pressed weakly against his lacerated belly.
verbo
Ese terrorismo de Estado utiliza la violencia para destruir y oprimir a los pueblos de manera contraria al derecho internacional.
Such State terrorism used violence to destroy and oppress peoples in a manner contrary to international law.
Por si fuera poco, la Potencia ocupante intenta oprimir a los árabes, privarlos de sus derechos, destruir sus capacidades y explotarlos.
Even worse, it was attempting to oppress the Arabs, deprive them of their rights, destroy their potential and exploit them.
Usan la religión para marginar y oprimir a las mujeres, quienes no pueden participar en la vida social, económica y política.
They used religion to marginalize and oppress women, who were prevented from taking part in social, economic and political life.
Los gobiernos a los que se permite asaltar, encarcelar y censurar a los periodistas creen que tienen las manos libres para oprimir a toda la población.
Governments who are allowed to assault, imprison and censor journalists believe they have a free hand to oppress the entire population.
El Todopoderoso no ha creado a los seres humanos para que puedan ofender y oprimir a los demás.
The Almighty has not created human beings so that they could transgress against others and oppress them.
Declaró que el Gobierno del Pakistán había recurrido a acciones militares para oprimir a las provincias minoritarias.
He alleged that military actions had been used by the Government of Pakistan to oppress minority provinces.
El tirano Al-Qadhafi ha utilizado la riqueza del país para oprimir al pueblo y privarle de los derechos más básicos.
The tyrant Al-Qadhafi had used the country's wealth to oppress the people and deprive them of the most basic rights.
Israel no cuenta con un solo aliado que crea en la paz: todos son promotores de la guerra, duchos en provocar y en oprimir.
Israel had not a single ally that believed in peace -- all of them were warmongers, schooled in provocation and oppression.
Una democracia absoluta podía oprimir a los grupos minoritarios en una sociedad pluralista.
Absolute democracy might oppress minority groups in pluralistic societies.
Usáis la violencia para oprimir.
You turned it into violence to oppress others
- Todos empujando para oprimir al pobre.
All pulling together to oppress the poor.
¿Los soviéticos nos quieren oprimir?
Do the Soviets want to oppress us?
Dominar, oprimir, seducir.
Dominator, oppress, seduce.
Tú eres fuerte, no te dejes oprimir.
You are strong, let not oppress.
¡Insultar, oprimir a la gente!
insult, oppress people!
¡Deja de oprimir a Shaggy!
[Carly] Dad, stop oppressing Shaggy !
Además, el abuelo no nos puede oprimir.
Plus, grandpa can't oppress us.
Nadie te oprimirá aquí.
Nobody will ever oppress you here.
Oprimir a los eclesiásticos no es una solución, Juan.
Oppressing the churchmen is not the answer, John.
O los oprimirá lo mismo, pero de otra forma.
Or he’ll oppress them just as much but in a different way.
Él jamás había intentado oprimir a nadie.
He had never tried to oppress anyone.
notoriedad por oprimir a los nativos y saquear su provincia;
notorious for oppressing the natives and plundering his province;
Cuando la iglesia servía de vehículo para oprimir al proletariado.
When the church was used as a vehicle for oppressing the proletariat.
—¿Quiere usted decir que piensan oprimir al pueblo?
            "You mean you intend to oppress the people?
Tampoco era lo mismo utilizarlas para oprimir que para liberar.
And using them to oppress or to liberate wasn’t the same thing either.
El muchacho que, cuando llegue el momento, sabrá cómo oprimir con impunidad.
The boy will know by that time how to oppress with impunity.
verbo
Es tuyo para oprimir como prometí.
It's yours to squeeze, as I promised.
¿Por qué se dejan oprimir por Lorenzo y sus amigos?
Why let yourselves be squeezed by Lorenzo and company?
Su dedo empieza a oprimir el disparador.
His finger wraps the trigger, already beginning to squeeze off a shot.
se cerraban como si quisieran oprimir una pelota invisible.
were bending, as if trying to squeeze an invisible ball.
Mantuvo la postura un momento para oprimir la mano de su hijo.
She stayed in this position for a minute and squeezed her son’s hand.
Todo cuanto tenía que hacer era oprimir el botón cuando alguien saliera de la torre.
All I had to do was squeeze the button when someone emerged from the tower.
Nova esperó hasta que estuviera lanzándose sobre el borde del tejado antes de oprimir el gatillo.
Nova waited until she was launching herself over the edge of the roof before she squeezed the trigger.
Allí Buddy comenzó a oprimir rítmicamente el pecho de Orville para extraerle el agua de los pulmones.
Buddy embraced Orville in a bear hug and began squeezing the water out of his lungs rhythmically.
Si los Fitzgerald quisieran, podrían oprimir a los Butler —hizo un gesto con las dos manos— como una pinza.
If the Fitzgeralds want to, they can squeeze the Butlers," he made a gesture with his two hands, "like a pincer.
Oprimir suavemente las aletas de la nariz hasta juntarlas, colocar la palma de la otra mano, con cuidado pero firmemente, sobre los pálidos labios.
Gently squeeze the nostrils together, place the palm of the other hand firmly and carefully over the pallid lips. It would be so easy.
Hasta el habitualmente bullicioso Vancha March se quedó callado, y se detuvo sólo para oprimir un hombro a Mr. Crepsley en un gesto consolador.
Even the normally raucous Vancha March was quiet, pausing only to clasp Mr Crepsley's left shoulder and squeeze comfortingly.
verbo
Miren los moretones rectangulares alrededor de estas heridas causadas por el cuchillo golpeando con fuerza para oprimir la piel.
Note the rectangular bruising around these wounds here and here... Mmm-hmm. ...caused by the hilt of the knife striking with force enough to compress the skin.
el médico de pelo gris que está a cargo de las operaciones (su nombre se ha desvanecido, pero su cara me mira todos los días) ordena a los médicos internos que se turnen para oprimir el pecho de Isabel porque su corazón ha dejado de latir.
the gray-haired attending doctor (whose name has vanished, though his face stares at me daily) is issuing orders as residents take turns compressing Isabel’s chest because her heart has stopped beating.
verbo
Probablemente porque me gusta oprimir a los pobres.
Probably because I like grinding the faces of the poor.
Es otra de sus reglas disparatadas, las reglas que usan para oprimir a los cazadores de sombras corrientes.
It’s just another one of their nonsensical rules, the rules they use to grind ordinary Shadowhunters into the dust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test