Traducción para "olvida es" a ingles
Ejemplos de traducción
Si me olvido de la tierra y su olor,
If I forget the smell of the earth
Si no se practica a diario se olvida todo.
If you do not practice on a daily basis, you will forget everything.
Esta crisis no debe caer en el olvido.
Now is not the time to forget about this crisis.
Si te olvido, ¡Oh Jerusalén!, que mi mano derecha olvide su destreza.
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget its cunning.
Si me olvido de mi idioma natal,
If I forget my native speech,
Ese ciclo del olvido debe finalmente romperse.
This cycle of forgetting must finally be broken.
En cambio la película de la Conferencia de Desarme no se me olvida.
However, the movie of the Conference on Disarmament is not one I forget.
El régimen olvida el código de honor de la nación afgana.
The regime is forgetting the code of honour of the Afghan nation.
Y lo que no se olvida es el primer amor...
But what you can't forget is that first love.
Lo olvid�. �Es eso una de las cosas que vosotros hicist�is juntos?
I forget. Is that one of the things you guys did together?
Lo que olvidas es que... yo soy afortunado.
What you're forgetting is... I'm lucky.
Siempre lo olvido. ¿Es marketing o administración?
I always forget. Is it marketing or management?
Lo que se olvida... es que él no es el único responsable.
What he forgets... is that he's not the only one responsible.
El pensamiento que la gente olvida es que ese Robin Hood fue un criminal.
The thing that people forget is that Robin Hood was a criminal.
El olvido es no tener hasta que las palabras sean adecuadas
Forgetting is not having till the words are right
El olvido es una necesidad vital...
Forgetting is a vital need.
El olvido es largo.
Forgetting is long.
Pero lo que se les olvida es el placer de esto.
But what they forget is the pleasure of it.
—Sí, gracias. Había pasado algo más… olvidaolvida… ¡OLVIDA!
"Yes, thank you." Something else had happened ... Forget ... forget ... FORGET!
No lo olvides, Terry… no lo olvides
Don't forget, Terry… don't forget…”
Olvida la teoría, olvida la lógica.
Forget theory, forget logic.
No olvides eso. —No olvido nada –contestó–;
“Don’t forget that.”             “I don’t forget anything,”
Dios mío, te olvidas, te olvidas…».
My God, you forget, you forget . . .
Que no se te olvide». Casi se me olvida.
Don’t forget. I almost did forget.
Y no nos olvides. No me olvides, hijo».
Don’t you forget us. Don’t forget me.”
—Te olvidas de la época y te olvidas del lugar.
“You’re forgetting the time, and you’re forgetting the place.
Y no se olvide, es de tres contra tres.
And don't forget, it's three versus three.
El olvido es algo que nos pasa a todos.
Forgetfulness, it happens to us all.
No se le olvide, es muy urgente.
Don't forget, it's very urgent.
Y no lo olvides, es un secreto.
And-And don't forget, it's a secret.
Señor, no se olvide es el cumpleaños de Tommaso.
Sir, don't forget it's Tommaso's birthday.
Se me olvida, es que...
I keep forgetting. It's just...
- No te olvides. Es la fiesta de Holly.
Don't forget, it's Holly's party.
- "Dios se olvida", es letón.
- Gunvald? - "God forgets." it's Latvian.
- No lo olvides, es mi bebé.
- Don't forget it, she's my baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test