Traducción para "nuevos abrigos" a ingles
Nuevos abrigos
Ejemplos de traducción
- Este es mi nuevo abrigo..
- This is my new coat.
Y no necesito un nuevo abrigo.
And I don't need a new coat.
Gardiner os comprará un nuevo abrigo...
Gardiner will buy you a new coat himself
Y mira mi nuevo abrigo.
And look at my new coat.
¿Por qué necesito un nuevo abrigo?
Well, why do I need a new coat?
- ¿Te gusta mi nuevo abrigo?
Do you like my new coat?
Debemos conseguir nuevos abrigos.
We should get new coats.
Quiero mostrarles mi nuevo abrigo.
I want to show off my new coat.
Se comprará un nuevo abrigo.
She's going to buy a new coat."
Qué elegante estaba con su nuevo abrigo.
How smart he looked in his new coat.
Volvía a Moscú. Qué elegante estaba con su nuevo abrigo.
He was returning to Moscow. How smart he looked in his new coat.
 III Lila ascendió las escaleras del palacio, la media capa de su nuevo abrigo ondeaba tras ella.
III Lila ascended the palace stairs, the half-cloak of her new coat billowing behind her.
Jordie trató de devolver su nuevo abrigo, pero la tienda no lo aceptó, y las botas de Kaz estaban claramente gastadas.
Jordie tried to return his new coat, but the shop wouldn’t take it, and Kaz’s boots had clearly been worn.
Le compró un camisón y un nuevo abrigo que debían entregarles en su piso. Enseguida llegó la hora de volver a subir a Fleet Hall.
He bought her a nightgown and a new coat to be delivered to their flat, and then it was time to go back upstairs to Fleet Hall.
– Alzó la barbilla hacia las dos sillas para señalar a los gatos-. Llévatelos contigo antes de que se conviertan en el nuevo abrigo de alguien.
He lifted his chin in the direction of the two chairs to indicate the cats, adding, “And take them with you before they get turned into someone’s new coat.”
Nadie podía ayudarme con mi álgebra, nadie admiraba mi nuevo abrigo o pedía que me acercara para abrazarme, ni expresaba sorpresa por lo mucho que había crecido.
No one could help me with my algebra, no one admired my new coat or told me to come here and give him a hug, or expressed shock over how tall I had grown.
A la mañana siguiente, Laura y Star fueron de compras y mi madre regresó con un nuevo abrigo que el señor Biegelman le había vendido con un descuento del sesenta por ciento porque creía que a nadie le sentaría tan bien como a ella.
The next morning Laura and Star went out shopping, and Star came home with a new coat from Biegelman’s purchased at 60 percent off because Mr. Biegelman thought it would never look as good on anyone else.
Kell se puso el nuevo abrigo con una sacudida de hombros y guardó las cartas bien adentro de uno de los bolsillos (estaban forrados con una lana suavizada en vez de seda), sopló una nube de respiración cálida y marcó la pared helada con sangre de su mano.
Kell shrugged the new coat on and tucked the letters deep into one of the pockets (they were lined with softened wool instead of silk), blew out a plume of warm breath, and marked the icy wall with the blood from his hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test