Traducción para "no ambiguo" a ingles
No ambiguo
Ejemplos de traducción
not ambiguous
"¿Es ambiguo el Acuerdo Marco de la OUA?"
Framework Agreement Ambiguous?
La conclusión es ambigua.
The conclusion is ambiguous.
Sin embargo, la disposición es ambigua en ese sentido.
However, the provision is ambiguous in that regard.
A. Una situación ambigua desde 1994
A. An ambiguous situation since 1994
Las indicaciones iniciales al respecto son ambiguas.
The initial indications on this point are ambiguous.
Su carácter jurídico sería ambiguo.
Its legal status would be ambiguous.
La redacción de esta norma es un tanto ambigua.
The wording of the provision is somewhat ambiguous.
[Procedimientos para tratar un fenómeno ambiguo]
[Procedures for Addressing an Ambiguous Event]
En ese sentido, no había nada ambiguo en el expediente.
As such, there were no ambiguities in the dossier.
c) Definiciones ambiguas de categorías
(c) Ambiguous definitions of categories
—Ha sido muy ambiguo.
It was very ambiguous.
―¿Porque es ambiguo?
Because it's ambiguous?
El comentario era ambiguo.
The remark was ambiguous.
La evidencia es ambigua.
Evidence ambiguous.
—El signo es ambiguo.
The sign is ambiguous.
Pero los resultados son ambiguos.
But the results are ambiguous.
no hay nada ambiguo en ella.
there!s nothing ambiguous about it.
—Una respuesta muy ambigua.
That's rather ambiguous.
Sus posturas no eran ambiguas.
Their positions were not ambiguous.
c) Comprensibles, es decir, claros, simples y poco ambiguos;
(c) Understandable, that is to say, clear, simple and unambiguous;
Las órdenes no serán ambiguas y estarán dirigidas a personas capaces de ejecutarlas.
Orders shall be unambiguous and addressed to persons capable of executing them.
Ello requeriría que los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz fuesen claros, no ambiguos y realistas, es decir, aplicables.
This would require the mandate of peace-keeping missions to be clear, unambiguous and realistic — that is, implementable.
Tenemos una hoja de ruta nada ambigua para llegar a este destino en 2005.
We have an unambiguous road map to reach this destination in 2005.
La lista fue aprobada con el título enmendado para evitar que fuera ambiguo (decisión III/15).
The list was adopted, with the title amended to ensure that it was unambiguous (Decision III/15).
Dado que el concepto de discapacidad se relaciona con el entorno, no se lo puede definir de manera menos ambigua.
As the concept of disability is environment-related, it cannot be defined more unambiguously.
Sin embargo, es importante que los procedimientos según los cuales se sufraguen esos gastos sean claros y nada ambiguos.
Nevertheless, it is important that the procedures by which those expenses will be met be clear and unambiguous.
Las responsabilidades de los Estados Miembros no son nada ambiguas y deberíamos optar por atenernos a nuestros compromisos sin reservas.
The responsibilities of Member States are unambiguous and we should resolve to unequivocally abide by our commitments.
En esta cuestión el derecho jurisprudencial es coherente y nada ambiguo.
Case-law on this issue is coherent and unambiguous.
Las exposiciones no eran nada ambiguas.
The exhibits were unambiguous.
Se trataba de un artículo claro, nada ambiguo.
It was clear and unambiguous.
El rastro era claro y poco ambiguo.
The trail was clear and unambiguous.
No es agradable, pero tampoco es ambigua.
It's not pleasant, but it's unambiguous.
Era confuso e incompleto, pero poco ambiguo.
It was confused and incomplete but quite unambiguous.
Sus testigos la habían descrito de forma nada ambigua.
Her witnesses defined her unambiguously.
Los resultados eran devastadores, nada ambiguos, aplastantes.
The results were devastating, unambiguous, crushing.
No había nada con respecto a esta bestia que no pareciera ambiguo;
Nothing about the beast seemed unambiguous;
¿No te parece una frase bastante ambigua? —Sí.
A rather unambiguous statement, don’t you think?” “Yes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test