Traducción para "merecen que son" a ingles
Merecen que son
Ejemplos de traducción
they deserve that they are
Merecen nuestra condena.
They deserve condemnation.
No merecen nada menos.
They deserve nothing less.
En verdad lo merecen.
They deserve it.
Lo merecen ampliamente.
It is richly deserved.
Estas personas merecen algo más que expresiones de solidaridad; merecen que las promesas que se les han hecho se cumplan.
These people deserve more than expressions of sympathy; they deserve to see that promises made to them are kept.
Los israelíes merecen seguridad, mientras que los palestinos merecen el reconocimiento de sus derechos inalienables.
The Israelis deserve security while the Palestinians deserve the recognition of their inalienable rights.
Creo que les debemos esto y que se lo merecen.
They have deserved it.
En realidad, merecen mucho más.
They deserve a better deal.
Se merecen su destino y merecen algo peor.
They deserve their fate, they deserve worse.
- Cuando lo merecen.
  "When they deserve it."
¡Y nada se merecen!
And they deserve nothing!
Ellos no merecen tu lealtad y, definitivamente, no merecen tu vida.
They don’t deserve your loyalty, and they definitely don’t deserve your life.”
Ellos merecen más que eso.
They deserve more than that.
Están donde se merecen estar.
They’re where they deserve to be!”
—Se merecen uno al otro.
“They deserve each other.”
Las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General merecen ser consideradas.
The recommendations contained in the report of the Secretary-General were worthy of consideration.
Los pueblos de todo el mundo son capaces de vivir en libertad y lo merecen.
People everywhere are capable of freedom and worthy of freedom.
Dentro de esta normatividad merecen mencionarse los siguientes artículos:
The following articles are worthy of mention:
Merecen una mención especial las siguientes medidas:
Worthy of specific mention here are the following:
Sus logros merecen el apoyo de toda la comunidad internacional.
Their achievements are worthy of the full support of the international community.
En opinión del Gobierno de China, estas mejoras del estatuto merecen ser apoyadas.
In the view of the Government of China, these improvements to the statute are worthy of endorsement.
y merecen ser respetadas.
and worthy of respect.
Esos objetivos bien merecen nuestro esfuerzo colectivo.
Those goals are worthy of our collective effort.
Las pruebas son concluyentes y merecen ser estudiadas seriamente.
The evidence is conclusive and worthy of serious study.
Los más de 6.000 millones de habitantes de la Tierra son todos iguales y merecen respeto.
Over six billion inhabitants of the Earth are all equal and worthy of respect.
No se merecen a una persona como ella.
“They’re not worthy of somebody like this.”
Considero que tanto lo uno como lo otro no se merecen más que escupitajos.
Both the one and the other are only worthy of spitting on.
El museo opina que los cuadros merecen ser adquiridos.
The museum judges the paintings as worthy of acquisition.
Después de todo, unos acontecimientos merecen ser noticia y otros no.
After all, some events make worthy news and some do not.
I: TenisanaCom siempre ha tratado bien a quienes lo merecen.
I: TenisanaCom has always been fair to those who are worthy.
Es una lástima, porque hay templos de todas las clases, y la mayoría de ellos merecen una visita.
Too bad, for there are all manner of temples and the like worthy of inspection.
Todos los poetas que merecen llamarse así son los enemigos natos y conjurados de este progreso.
All poets worthy of the name are sworn enemies of progress.
Sinceramente, creo que algunos de los asuntos que plantea merecen una mayor consideración.
Frankly, I think some of the points you raise are worthy of further consideration.
Has traído unas almas del reino de las tinieblas que merecen compartir el cielo con nosotros;
You have brought souls from Sheol who are worthy of Heaven;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test