Traducción para "me dejé" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Entre la muerte de Brian y su propia muerte en 1990 sufrió tres ataques cardíacos, de modo que dejé estar las cosas, pensando hacer algo en otra ocasión.
He suffered three heart attacks between Brian's death and his own death in 1990 so I let things lie, meaning to do something eventually.
Pero yo no le dejé.
But I wouldn't let him.
pero dejé de serlo).
But I let that go).
Dejé a la araña donde estaba.
I let the spider be.
Dejé que bebiera un poco, paseé un rato con él y lo dejé beber un poco más.
I let him drink a bit, then walked him for a while, then let him drink some more.
Me dejé seducir por la Joven de las Naranjas, me dejé tentar por el amor, me dejé convencer por la idea de tener un hijo.
I let myself be seduced by the Orange Girl, I let myself be lured by love, I let myself be tempted by the thought of having a child.
Dejé que lo pensaras.
I let you think it.
Pero no lo dejé traslucir.
‘But I wasn’t going to let on.
verbo
Dejé que Mastara se marchara.
I allowed Mastara to go.
Le dejé elegir a sus hombres.
I allowed him to choose his own men.
Durante unos instantes, me dejé atrapar por el espectáculo.
For that moment, I allowed myself to be caught in the spectacle.
Dejé que el árbol me ayudase a pensar.
I was allowing the tree to help me think.
—Yo misma me dejé capturar —dijo la niña—.
"I allowed myself to be captured," the child said.
Me encogí de hombros y dejé que Tom me llevara.
I shrugged, allowing Tom to haul me along.
Dejé que un breve silencio neutralizase su pregunta.
I allowed a short silence to neutralise his question.
Entré en la profunda bañera y dejé que me bañaran.
I stepped into the deep tub and allowed them to wash me.
Lentamente me dejé atrapar por la obra de Cuesta;
Slowly I allowed myself to become entrapped by Cuesta's oeuvre;
Dejé que Omnius viviera al final de la Gran Purga.
I allowed Omnius to live at the end of the Great Purge.
verbo
Dejé el hueso en la mesa—.
I lay the bone on the table.
Me reí y me dejé caer.
I laughed and lay back down.
A mi paso dejé un rastro de muerte.
Death lay in my wake.
Cerré el libro y lo dejé en la mesa.
I lay the book down.
Me dejé caer con un suspiro de fatiga.
I lay back with a sigh of fatigue.
Dejé la botella de Coca-Cola sobre el mostrador.
I lay the Coke bottle on the counter.
Dejé caer las manos, y me acosté de espaldas.
I dropped my hands and lay back.
Me dejé caer en el suelo, sobre los trozos de papel.
I sank to the floor, lay on the pieces of paper.
Le dejé sobre sus pies y me tumbé en el suelo.
I set him on his feet and lay down on the floor.
Yo me quité la chaqueta y la dejé en el radiador.
I took off my cardigan, lay it across the radiator.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test