Traducción para "matarlos" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
O violarla y matarla en su propia casa en presencia de sus propios familiares y luego matarlos a todos.
Or, rape and kill her in her own house in the presence of her own family members and then kill them all.
¡No hay que matarlos! ¡No hay que matarlos!
Don't kill them!
Así es! Matarlos, matarlos a todos!
That's right, kill them.
Me encantó matarlos. Disfruté matarlos.
I loved to kill them.
Deberíamos matarlos a todos. —¿Matarlos a todos?
We should just kill them all.” “Kill them all?
—Era o eso, o matarlos.
It was that or kill them.
tenemos que matarlos, y los matamos.
“We have to kill them and we kill them.”
—Pero ¿por qué tenían que matarlos?
“But why kill them?”
Tendré que matarlos.
“I will have to kill them.”
—¿Por qué matarlos a todos?
“Why kill them all?”
—¡Para matarlos a todos ellos!
Killing them, all of them!
Los agentes amenazaron con mutilarla y matarla.
The officers threatened to mutilate and kill her.
A las mujeres también las violaron al parecer antes de matarlas.
The women were allegedly raped before being killed.
Los testigos declararon que los jóvenes, mientras lo perseguían, gritaban "¡matarlo, matarlo!", al tiempo que proferían insultos racistas.
Witnesses claim that the two teenagers were yelling "kill him, kill him" along with racial slurs as they chased him.
Si a los turcos vamos a matarlos a todos".
We will kill all Turks!
P: ¿Qué planes tenía para matarlo?
Question: How were you planning to kill him?
Podemos matarlo sin matarla a ella.
We can't kill it without killing her.
Podría matarle, todavía puedo matarle.
I could kill him, I could still kill him.
-Hay que matarle, mamá, matarle.
-We have to kill him, mom, kill him.
Matarlo no, señor. ¡Nunca, matarlo!
Not kill you, sir. Never kill you.
¿Matarlo... Matarlo con rocas?
Kill him with... kill him with rocks?
Pudo matarlo esto podría matarlo...
He/she was able killing this was able killing...
Quiero matarlo, sueño con matarlo.
I want to kill him. I dream of killing him.
—¿Puedo matarla sin matarlo a él?
“Can I kill it without killing him?”
¡Vas a matarlo, vas a matarlo!
You are killing him, you are killing him!
Tendrían que matarlo o matarlo él mismo en todo caso.
It would have to be killed, or kill itself, in any case.
—Ya, pero podríamos… No sé… ¿Matarlo? —¿Matarlo?
“Yeah, but we could, you know … kill him.” “Kill him?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test