Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
De diferentes maneras, como si estuviera intentando aislarse o algo.
In different ways, like she's trying to put up a wall, or something.
Mi vida está de muchas maneras como la mentira de un actor.
My life is in many ways like that of an actor.
aun así, solo de una manera, como una rata emboscada.
Yet only in one way, like a rat attack from ambush.
Supongo que lo pasan mal de otras maneras, como la opresión.
I suppose they have it bad in other ways, like oppression.
A mí me han tratado de varias maneras ... como una niña... y a veces como...
I've been treated in every other way. Like a child...
Era su manera de ser, como fulminarte con la mirada era la manera de ser de Toby.
It was only her way, like giving you the stone-eye was Toby’s way.
¿Serían todas hermosas a su manera, como la muchacha de hoy y la de la otra noche?
And were they all beautiful in their different ways, like the girl tonight and the one before?
Aunque no haya una sola manera de lograrlo, seguramente hay maneras mejores.
There is no single way to accomplish this, but there are surely better ways.
Lamentablemente, se refirió a ellas de manera parcial o de una manera que no se ajusta a los hechos.
Unfortunately, he spoke of them either in a partial way or in a way that did not conform to the facts.
Los desafíos existentes en la esfera del medio ambiente exigen un enfoque de transformación de la manera en que el mundo consume energía, la manera en que desarrolla tecnología y la manera en que trata de lograr el desarrollo.
The existing environmental challenges call for a transformational approach to the way the world consumes energy, the way it develops technology and the way it pursues development.
Y es tu esposa va de la misma manera como su madre?
And is your wife going the same way as her mother?
Yo no pienso en ti de la misma manera como lo sospechaba.
I don't think of you in the same way as you suspected.
Harding dijo, "Qué le jodan, lo haré a mi manera como siempre.
Harding said, "Fuck it, I'll do it my way as usual.
Sí, eres tan culpable a tu manera como otra.
Aye, you're as much to blame for it in your own way as anyone else.
Pero las maneras de Quar no eran las maneras de Akhran.
But the ways of Quar are not the ways of Akhran.
–No hables a tu padre de esa manera -dijo Paola. –¿De qué manera? –De esa manera.
'Don't talk to your father that way,' Paola said. ‘What way?' 'That way.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test